Bell jingles Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
We're gonna hang that right over the front door, on the inside... so as when you open the door, the bell jingles, you see?
Vamos a colgarlo en la entrada, por dentro, para que suene cuando abras la puerta, ¿ entendés?
( bell jingles ) Oh, no!
¡ No!
[Door Bell Jingles] We just had a crazy man for dinner.
Acabamos de dar de cenar a un loco.
- He's a one-man wrecking crew. - [Door Bell jingles]
no lo van a reconocer
Major who? BELL JINGLES Major George Hamilton.
Mayor George Hamilton.
[Bell jingles] JONES : Hello?
¿ Hola?
[bell jingles ] [ door closes]
Porfavortoque timbre para ser atendido.
[door opens, bell jingles] mmm...
Mmm...
( door bell jingles ) And no Skynyrd.
Y no toques nada de Skynyrd.
Did you sign your name? [DOOR OPENS, BELL JINGLES]
¿ Firmaste con tu nombre?
[Bell jingles] Stacey, my favorite.
Stacey, mi favorita.
Oh! [Bell jingles] Business is good.
El negocio va bien.
Never mind, I got it. Aw. ( door opens, bell jingles )
No importa, ya está.
[Bell jingles]
[La campanilla tintinea]
( door opens, bell jingles )
( se abre la puerta, suena la campana )
( bell jingles ) Where's your father?
¿ Dónde está vuestro padre?
( door bell jingles ) Here's your check.
Aquí está su cuenta. ¿ Dónde estabas?
( bell jingles ) Bobby!
¡ Bobby!
Bye, Dad. ( door bell jingles ) Okay, listen, Tom, if you insist on bringing in outside food, you got to at least just hide it in one of these flax seed tortillas.
De acuerdo, escucha, Tom, si insistes en traer comida de afuera, al menos tienes que esconderla en una de estas tortillas de semillas de lino.
( door bell jingles ) You slammed on the brakes on purpose.
Pisaste el freno a propósito.
She was hovering around a piece when I got there, and she was still there when I left. I just thought you should know, girlfriend to girlfriend. [Bell jingles]
Ella estuvo rondando una pieza cuando llegué allí, y seguía allí cuando me fui.
- I'm so sorry, sweetie. - [Bell jingles]
Lo siento mucho, cielo.
[bell jingles] ha! Fooled'em with my awesome zombie skills.
Los engañe con mis fabulosas habilidades zombie.
( Bell jingles ) Jenny DeLuca.
Jenny DeLuca.
( bell jingles ) You know what?
¿ Sabes qué? Ellos pueden...
( door opens, bell jingles )
( Abre la puerta, jingles campana )
Me find dog. [Bell jingles]
Yo encuentro perro.
[Bell jingles] Uh-oh!
Uh-oh!
( door bell jingles ) I have to go, okay?
Me tengo que ir ¿ vale?
They copied us. [Bell jingles]
Nos copiaron.
[bell jingles] 230 fucking dollars for a fucking prescription - -
230 putos dolares por una prescripción.
- ( bell jingles ) - JIMMY : Look at the line in front of the Porta Pottis there, Bob.
Mira la cola delante de los inodoros portátiles, Bob.
[bike bell jingles ] [ Maureen] See you later, stupid!
¡ Nos vemos, estúpido!
[Door bell jingles]
[Jingles puerta Bell]
- [Door bell jingles]
- [Jingles timbre de la puerta]
[bell jingles] Being empowered sure is cold.
Qué frío da empoderarse.
BELL JINGLES
Bien.
Calum, not only are you not the organ grinder, you're not even the monkey, not even the bell it jingles.
Calum, no solamente no eres el triturador de órganos, Ni siquiera eres el mono, ni siquiera la campana que suena.
I'm about to retire. ♪ Why won't you be true... ♪ [bell over door jingles]
Estoy apunto de retirarme.
( Bell jingles )
¿ Adoptado?
He's pretty much an insta-hire. [bell on door jingles]
Es mas o menos como una contratación instantánea.
[bell on door jingles] Oh, come on!
¡ Vamos!
- [groans ] [ bell jingles ] - [ gasps] humans.
Humanos.
( door bell jingles ) Great job, Amber.
Gran trabajo, Amber.
[bell jingles ] [ clanging] - Hi, Jackie. The usual?
- Hola Jackie. ¿ Lo de siempre?
- ( Bell jingles )
Hola, Riles.
( Bell jingles )
Dios mío.
( Bell jingles ) We're closed.
Hemos cerrado.
( door bell jingles )
¿ Brick?
[sighs ] [ door opens, bell jingles] It's been 30 minutes.
Han pasado 30 minutos.
( bell jingles ) All right, everybody on the floor. Empty the register. Please, don't do this!
* Son los extraños que encuentras aquí *