Bui Çeviri İspanyolca
68 parallel translation
Last year when old Dr Bui found out that... Dr Mistico was fooling around with his mutuati he slapped him around.
Cuando el Dr. Bui se dio cuenta de que el Dr. Misticò se llevaba a los parientes de los curados, le pegó.
Oh yeah, who is this Bui?
¿ Quién es el Dr. Bui?
Dr Bui is temporarily indisposed, will all patients please see Dr Ernesto Piselli,
" Por una indisposición temporal del Dr. Bui, rogamos se dirijan al Dr. Ernesto Piselli,
Good evening, i'm Dr Tersilli, i'd like to see Dr Bui.
Soy el Dr. Tersilli, quisiera ver al Dr. Bui.
How do you do, i'm signora Bui?
- Buenas tardes, soy la Sra. Bui.
Good evening signora Bui, i'm Dr Guido Tersilli.
- Buenas, soy el Dr. Guido Tersilli.
- Well shall we say about everyone of Dr Bui's colleagues.
Entre todos los amigos.
It took Dr Bui 8 long years before he built up his mutuati.
Mi marido tardó ocho años en conseguir tantos.
Tersilli you listen to me you bastard... If you get ahold of Bui's old mutua and you've had it.
Si tocas un solo mutualista de Bui, tendrás problemas.
Bui's patients are no concern of yours.
Bui es amigo nuestro.
Bui's alive, there's hope.
- ¡ Bui aún está vivo!
- Dr Bui was insatiable.
Mi marido era incansable.
From the first day of the month Dr Bui's mutuati are... notified to refer in the future to Dr Tersilli at his medical dispensary. - Which dispensary, mine?
"A partir del 1, los mutualistas del Dr. Bui deberán dirigirse a la consulta del Dr. Guido Tersilli".
But remember with mine and Bui's there's 2,500 mutuati.
No me puedo dividir entre dos consultas. Entre los míos y los de Bui tengo 2.500 mutualistas.
My beloved colleague was, after all, still breathing.
A LA CONSULTA DEL DR. BUI.
After all Dr Bui knows us, we worked together for years.
Y Bui nos conoce, hace años que trabajamos con él.
Guido, as straight operators... we propose maintaining the same conditions we had with Bui.
Te proponemos las mismas condiciones que a Bui.
I see, but I have no patients like that. As for the patients of Dr Bui, they're all mutuati.
Yo de pago no tengo y casi todos los de Bui son mutualistas.
- Were there a lot of mutuati with Dr Bui?
¿ Cuántos mutualistas tenía el Dr. Bui?
Dear mutuati, following the wishes of the late Dr Bui... we beg you to communicate your choice of my name to the mutua... to expedite your future medical service.
" Querido mutualista : por voluntad del difunto Dr. Bui le ruego comunique a la mutua la elección de mi consulta para poder disfrutar de mis servicios.
We " re at the scene where a truck has crashed into a bui / ding in Shinagawa.
Estamos en la escena... dónde un camión chocó con un edificio en Shinagawa.
Bui I'm gonna give you the last chance...
Pero les dare la ultima oportunidad...
This is Bui Kim Ngân.
Soy Bui Kim Ngân.
/ "bui" / "t a cast" / "e of thorns" to fend off the white hair,
Construi un castillo de espinas para mantenerme alejada del senor del cabello blanco.
You're Bui Doi, aren't you?
Eres Bui Doi, ¿ verdad?
Always wanted, buI found out I couldn't.
Siempre quise, pero descubrí que no podía.
Bui checked in with my people at the prison.
Pero lo investigué a través de mis contactos en la prisión.
BuI am going to get you that name from the music on the player.
Pero voy a conseguirte ese nombre por medio de la música almacenada dentro del reproductor.
You're vacation sam all the time, And i don't want you to feel bad about being that way, Bui can't feel bad about who i am, either.
Tú eres el Sam de vacaciones todo el tiempo... y yo no quiero que te sientas mal por ser de esa forma... pero tampoco me puedo sentir mal por como soy yo.
Bui, get in here, Help me with this guy, What do you think of his outfit?
Bui, ven aquí. ¿ Qué opinas de la ropa?
- Bui recall a bowl of peas headed in my direction.
- Pero recuerdo guisantes volando hacia mí.
I am final bui my florida room.
Por fin voy a construir mi habitación "Florida".
Obviously, some part of me wanted to end the man. BuI swear to god, I never intended to do him any harm.
Obviamente una parte de mi quería terminar con ese hombre, pero juro por Dios, que nunca intenté hacerle ningún daño.
BuI brought the capirotada.
- Pero traje la capirotada.
Bui-I need this for my recovery.
Pero necesito esto para mi recuperación.
Pei! Give me the money!
los padres Bui, tome este dinero.
Pei of Supreme Court welcomes the Prince!
Dong Lai Bui Auto Dealer, Gran consulta familiar.
This is the inspection diagram
Esto se detecta por Bui Dong Lai.
Thanks, Bui got a survey to fill out?
Gracias, ¿ pero tengo un informe que llenar?
This morning reported there was a bad smell coming from the San Bui River
Esta mañana nos avisaron acerca de un fuerte hedor procedente del río San Bui.
It is unknown if this case is related to the baby body found in the San Bui River
No se ha podido establecer aún una relación concreta entre este caso y el del cadáver del bebé hallado en el río San Bui.
BUİ I Wanf İ0 FEİUFH İhêm.
Pero déjame devolverlos.
BUİ İn CZISE...
Pero hace frío.
Bui'm here now, and I'm staying,
Pero estoy aquí ahora, y me quedo.
If I really want to push, bui,
Si de verdad quisiera presionarte, amiga,
The first wrestling meet of the season is about to start, and the Orson high wrestlerettes need to bring it, bui I can't bring it alone.
La primera reunión de luchadores de la temporada está a punto de empezar, y las animadoras del instituto Orson necesitan hacerlo, y yo no puedo hacerlo sola.
It was then I learned about Bui.
Desgraciado, miserable.
So I transferred my studio, temporarily of course, to Bui's.
EL DR.
Búi... What are you doing?
Búi... ¿ Qué estás haciendo?
I dont'like messing with the meds of Búi and The Blob.
No quiero andar experimentando con las dosis de Búi.
Let me see that Búi...
Déjame ver, Búi...