Can't be done Çeviri İspanyolca
1,111 parallel translation
Can't be done, sir.
No se puede, señor.
Justice has been done and even if it can't be remedied, it must be admitted.
Se ha hecho justicia, y aunque no se pueda reparar, debe ser reconocido.
But it can't be done by just being bold and tough.
Pero el atrevimiento y la dureza no bastan.
You've got to tell them every day that it can't be done... tell them it will be like a sickness, creeping.
hay que decirles cada día lo que se puede o no hacer... dígales que será como una enfermedad, arrastrándose.
Can't be done.
¡ Muy difícil!
It can't be done, even the architect says so.
No se puede, lo ha dicho hasta el arquitecto.
Can't be done for a penny less.
No se puede hacer por menos.
Can't you see what must be done?
¿ Es que no ves lo que tienes que hacer?
Can't anything be done?
¿ Y no se puede hacer nada?
- But it can't be done that way, Nanny.
Pero no puede hacerse así.
I've got to make sure that it can't be done right here at Tredway the way that Bullard made me believe it could.
Tengo que estar seguro de que no se puede hacer nada más en Tredway,... tal y como Bullard me hizo creer que se podía hacer.
- Well I'm sorry, but it can't be done.
- Lo siento, pero no es posible.
Why can't it be done?
¿ Por qué no es posible?
Did you say "Why can't it be done"?
¿ Ha dicho que por qué no es posible?
I don't know what can be done about it. I'll...
No sé qué se puede hacer.
So you say it can't be done.
- Según usted, es imposible.
Just for the simple reason that.. It can't be done.
Por la simple razón de que no puede hacerse.
The transfer can't be done! Because the Commendatore isn't in Asti, he's in Genoa with his lover.
La transferencia no puede hacerse, porque el señor no está en Asti, sino en Génova con una amante.
I can't do the job that has to be done.
No puedo hacer lo que el trabajo requiere.
No more old women's tales of why this won't be done or can't be done.
No quiero más cuentos de vieja de si se puede o no se puede hacer.
Don't be frightened, nothing can happen to us until our task is completed. How much remains to be done?
No temáis, nada puede pasarnos hasta que nuestra tarea sea completada.
- There isn't any way it can be done.
- No hay manera de hacerlo.
They can do everything that needs to be done today, so don't you try to get up.
Pueden hacer lo que se necesita hacer hoy... - así que no intentes levantarte.
Don't you know it can't be done?
¿ No sabe que no puede hacerse?
It can't be done, sir.
No es posible, señor.
- It can't be done.
- No se puede.
If I'm telling you it can't be done, it can't be done.
Si yo digo que no se puede, no se puede.
I'm telling you, it can't be done.
Te he dicho que no se puede.
I'm afraid it can't be done.
¡ Por favor, ayúdeme!
ANYBODY COULD MISS IT. IT CAN'T BE DONE.
Nadie puede hacer esto.
It just can't be done. - Oh, okay.
No puedo complacerles.
We can't let anything slow down the job to be done.
No podemos dejar que nada entorpezca nuestro cometido.
These things can't be done overnight, you know.
Estas cosas no se resuelven así.
It just doesn't look as if it can be done.
Simplemente parece algo imposible.
Oh, these croakers will tell you it can't be done but I'm telling you it can.
Ah, estos quejumbrosos le dirán que no se puede hacer pero yo le digo que sí se puede.
It just can't be done.
No se puede hacer.
Now, "Get mahjong lesson, hair done." That can't be it.
Ahora, "Lección de mahjong, el cabello" No puede ser esto.
- It can't be done.
No puede hacerse. El trabajo está gafado.
It can't be done.
No hay nada que hacer.
Sorry, can't be done.
Lo siento, no puede ser.
It can't be done tonight.
"Esta noche no se puede hacer".
I guess the truth is that all parents can be criticized... and these might have done better if they hadn't had so much money.
La verdad es que todos los padres pueden ser criticados. Y estos padres quizá serían mejores de no haber tenido tanto dinero.
It can't be done any more.
No se puede arreglar nada.
Why can't it be done, Petrovich?
¿ Por qué no se puede, Petróvich?
If it can't be done quickly, I'll just have to make the best of it.
Si no se puede hacer deprisa, tendré que sacarle el mayor partido.
It can't be done.
No puede ser.
Can't be done.
No te lo dejo.
- Can't anything be done...?
- ¿ No puede haber...?
I mean, it can't be done.
Vaya, es imposible.
It can't be done.
No puede hacerse.
- Can't be done.
- No puede hacerse.
can't be too careful 48
can't believe it 58
can't be sure 17
can't be 155
can't be helped 41
can't believe this 20
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
can't believe it 58
can't be sure 17
can't be 155
can't be helped 41
can't believe this 20
done 2605
done deal 48
done it 42
done and done 93
done that 156
done for 16
done with what 16
done what 44
can't complain 101
can't talk now 20
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
can't help it 46
done for 16
done with what 16
done what 44
can't complain 101
can't talk now 20
can't see 24
can't wait to see you 28
can't 831
can't help it 46
can't wait 291
can't you see me 22
can't see anything 20
can't talk 79
can't sleep 141
can't it wait 76
can't talk right now 23
can't breathe 68
can't you see 340
can't hear you 109
can't you see me 22
can't see anything 20
can't talk 79
can't sleep 141
can't it wait 76
can't talk right now 23
can't breathe 68
can't you see 340
can't hear you 109