Cher Çeviri İspanyolca
866 parallel translation
- Chad had been doing drag for years, and- -
Ella no estaba haciendo de Cher todo el tiempo. Chad hace drag desde muchos años y...
- Okay.
Y no interpretando a Cher. Ok.
[laughter]
Cher...
C'est très cher. Share it with me, little froggie.
Compártelo conmigo, francesita.
I'd like to see you do that, mon cher Gaston.
A ver si es capaz de hacer algo igual, mon cher Gaston.
- Mon cher, we're supposed to "faire l'amour", we're supposed to make love!
Querido, tenemos que hacer el amor, tan solo hacer el amor.
you can rely on my beautiful eyes... Cher ami
Puede confiar plenamente en mis lindos ojos, mi amor.
il ne faut jamais perdre I'espoir, mon cher conte merci mille fois, madame
Il ne faut jamais perdre i'espoir, mon cher conte Merci mille fois, madame...
- Goodbye, mon cher. - No, no, no.
Adiós, amigo.
They're fish, cher monsieur.
Es pescado, cher monsieur.
"Wot cher," All the neighbors say
"Ingenioso" Todos los vecinos dicen
We should've met yesterday at 04.10, mon cher.
Nos debimos encontrar a las 04.10, mon cher.
Eh bien, mon cher, comment ça va?
Eh bien, mon cher, comment ça va?
Cher colleague, a special case.
Cher colleague, es un caso especial.
- Au revoir, cher madame.
- Au revoir. - Au revoir, madame.
There, mon cher monsignor Matthews, is something to gladden the heart of every citizen west of the Rockies.
Allí, mi querido monseñor Matthews, hay algo para alegrar el corazón de cada ciudadano del oeste.
"Dear Father, or Cher Papa as we say over here."
"Querido padre, o Cher Papa como decimos aquí".
Mon cher Henri, it's so nice to have you safely back.
Mon cher Henri, es fantástico que hayas vuelto sano y salvo.
Mon cher, how are you?
Mon cher, ¿ cómo estás?
Ah, Satan, Mon Cher.
Ah, muy tarde mon cher.
I know it's early, cher. But I just had to talk to you.
Chéri, sé que es pronto, pero tenía que hablar contigo.
I know what it means, mon cher ami.
- Ya lo sé, mon cher ami.
en a tout.
Dans mon cher, en un revendedor,
Then perhaps you will have a feeling of kindness and understanding for mon cher ami.
Entonces quizá tenga un detalle de amabilidad y comprensión para mi querido amigo.
# Chim cher...
Chim cher...
Bl, cher says we're spending too much.
Bl, cher dice que gastamos demasiado.
I saw Bl, cher.
No hay problema.
It is très cher.
Es très cher.
Who else would she think we were, Sonny Cher?
¿ Quién va a pensar que somos, Sonny y Cher?
Et dans un nuage Ce cher visage de mon passé Subtitles :
Y en un valle... el querido rostro... de mi pasado.
Mais oui, mon cher.
Sí, angelito mío,
Cher ami.
"Cher ami".
Hello, I'd like an appointment call for St. Pratin, Loire et Cher region.
Hola, querría hablar con Saint-Prat, Loir-et-Cher.
Mon cher, la femme...
Mon cher, la femme...
- Mon cher monsieur, the governments of our countries.. .. have built homes and hospitals for the people,.. .. who'd never seen such things.
- Querido señor, los gobiernos de nuestros países... han construido casas y hospitales para gente que nunca ha visto todo eso.
- ll a dit que c'est un peu trop cher.
Ha dicho que era muy caro. ¡ Por Dios y por la Virgen!
- Hot cher-o-kees!
- En la primera página. -! Hurra!
If you do, then this director would just as soon do a six-week stint on the Sonny and Cher Show.
Si lo creen así, entonces este director preferiría... hacer seis temporadas de El Show de Sony y Cher.
If you did your cheekbones better, you could look like Cher.
Si te maquillaras mejor los pómulos te parecerías a Cher.
Serge, mon cher, quitte moi.
Serge, mon cher, quite-moi.
Just like Cher.
lgual que Cher.
No, mon cher ami.
No, mon cher ami.
Don't be square, mon cher.
Lo que hay que ver, mon cher.
"Yes, I'd like to Cher something with you this evening."
Sí, mec gustaría hacecrtec Fecliz Taylor ecsta tardec.
In the Loire valley.
En Loir-et-Cher.
Hello, mon cher.
Hola, "mon chére".
This looks rich!
Tiene pinta de cher.
Chad came here with his own aesthetic. He wasn't doing Cher the entire time.
Chad vino aquí con un estilo propio.
- And so have you. - And not impersonating Cher.
Y tu también.
So until tonight, au revoir, mon cher.
Hasta la noche
- Cher.
Caro.