English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ C ] / Comrade major

Comrade major Çeviri İspanyolca

120 parallel translation
That's not the reason, Comrade Major.
No se trata de eso, camarada mayor.
And youth needs what you used to need, Comrade Major, and myself, and the others too, see?
Y lo que la juventud necesita es lo que usted solía necesitar, Camarada Comandante, y yo, y los otros también, ¿ sabe?
Including yourself, Comrade Major :
Incluyéndolo a usted, Camarada Comandante.
The autopsy findings, Comrade Major.
Los resultados de la autopsia, camarada Mayor.
Please, Comrade Major, consider yourself at home.
Por favor, camarada Mayor, considérese en su casa.
Nothing, Comrade Major.
Nada, camarada Mayor.
Comrade Major.
Camarada Mayor.
That's all, comrade major, I'm taking three of my people with me, is that enough?
Es todo, camarada Mayor, llevo tres de mis hombres conmigo, ¿ es suficiente?
Comrade Major, maybe we'd better take a drop from my flask?
Crda. mayor, no prefieres algo de la infantería. - Un buchito, ¿ eh?
Comrade Major, give me a canon to support us in the subway.
¡ Crda. mayor, denos el cañón como apoyo en el metro!
- Thanks, Comrade Major.
Gracias, crda. mayor.
Comrade Major, they opened floodgates.
¡ Crda. mayor, han abierto las exclusas!
Comrade Major! Comrade Major, we must leave!
¡ Crda. mayor, hay que salir!
Comrade colonel general, may I speak to comrade major general Trofimov?
Camarada coronel general, ¿ me permite dirigirme al general de división Trofimov? ¿ Y quién ha aparecido?
Please, Comrade Major.
Por favor, camarada Mayor.
Comrade Major!
¡ Salud le deseo, compañero mayor!
Comrade Major, come in the house.
Compañero mayor, ¿ por qué no entra a mi casa?
- Comrade Major!
- ¡ Compañero mayor!
Yes, Comrade Major!
¡ A sus órdenes, compañero mayor!
We're all very worried, too, Comrade Major.
A nosotras también nos preocupa mucho, compañero tercero.
We were wondering why you came, Comrade Major Pribluda.
Nos preguntábamos por qué ha venido, comandante Pribluda.
( Arkady ) Comrade Major, you're disturbing the evidence.
( Arkady ) Camarada comandante, está alterando la evidencia.
Comrade Major?
¿ Camarada comandante?
Comrade Major, we've brought the person.
Camarada Comandante, hemos arrestado a la fugitiva.
Comrade Major, may your daughter come up?
Camarada Comandante, ¿ puede subir su hija?
I don't like that, Comrade Major.
No me gusta eso, Camarada Mayor.
I think not, comrade Major.
No lo soy, Camarada Mayor.
- Greetings, Comrade Major!
— Salud, camarada Comandante.
Comrade Major, where will we be stationed?
Camarada Mayor, ¿ dónde estaremos asignados?
Comrade Major General of the medical service.
El camarada General Mayor de los servicios médicos.
Comrade Major came and found it.
El camarada mayor lo encontró.
Congratulation, Comrade Major.
Enhorabuena, camarada Mayor.
This is Comrade Major Sors.
- El camarada Mayor Sors.
"Learning adds no wit". I tried to argue : "How can that be, comrade major!" Long after that, I thought : "That's true".
En general, la humanidad se volvió entusiasta sobre el progreso, empujando con él desde entonces es la Era del Esclarecimiento.
Comrade Major, it's not my money, so I couldn't care less
Camarada comandante, no es mi dinero, así que no podría importarme menos. Pero el 10 % es exagerado.
I told that guy, " Comrade Major, let's sort these issues out.
Le dije al tipo : " Camarada Mayor, arreglemos esto.
Comrade Major!
Mayor? - Sí.
Hail, Comrade Major!
Hasta la vista ¡ Camarada mayor!
Comrade Major.
¡ Gran Camarada!
Did you think that up with your ass, comrade major?
¿ Pensaste con el culo, compañero mayor?
- Yes, Comrade Major.
- Sí, camarada Mayor.
Comrade Major!
¡ Camarada Mayor!
I assure you, Major Vazin is trusted, respected Comrade.
Lo garantizo, Mayor Vazin es de confianza ¡ Un respetable camarada!
And finally... to Major Margaret Houlihan... my friend, my comrade... my little soldier... I leave all my clothes.
Y finalmente... a la mayor Margaret Houlihan, mi amiga... mi camarada... mi pequeña soldado... le dejo toda mi ropa.
Comrade major!
¡ Comandante!
Thank you, Comrade Major.
Gracias, Camarada Mayor.
Privacy is not of major concern in the Soviet Union, comrade.
La intimidad poco importa en la Unión Soviética, camarada.
Leaving us, comrade. Lenin ordered us inaintre to look and be pure A major requirement for the party Leaving our comrade.
Al dejarnos el Camarada Lenin nos dice que nos sintamos muy orgullosos en la gran llamada del Partido..
I request permission to enter, Comrade Major.
Solicito permiso para entrar.
Comrade Major, how are you doing?
¿ Cómo está?
Who carries that kind of money, Comrade Major?
¿ Quién puede llevar una suma igual, camarada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]