Continent Çeviri İspanyolca
1,865 parallel translation
I still can't believe that our little film is about to be shown in every continent on the planet.
Todavía no puedo creer que nuestra película está a punto de ser mostrado en cada continente en el planeta.
It's a comet in the shape of a glowing star, much like the Star of Bethlehem 2,000 years ago - only this one happened a little closer to home, on the European continent, just five years ago.
Un cometa que tomó la forma de una estrella brillante... como la Estrella de Belén hace 2000 años... pero ésta estaba un poco más cerca de nosotros... sobre el continente europeo... hace sólo 5 años.
According to Mr. Gung, our new representative from the Paleolithic era, the Northern American continent was once home to civilizations with strange technologies, some of them in contact with alien worlds.
Según el Sr. Gung, nuestro nuevo representante de la era paleolítica, el continente norteamericano fue una vez hogar de civilizaciones con raras tecnologías, algunas de ellas en contacto con mundos extraterrestres. - sólo Dios sabe qué...
On the continent, the last snow falls in June.
Sobre el continente, Junio es el mes de la última nevada.
On the continent, time is precious.
Sobre el continente el tiempo está contado.
Each group will be a continent...
Cada grupo será un continente...
And two years after that, it had spread across the continent.
Y dos años después se había extendido por todo el continente.
In the distance are the mountains and just before the mountains is the shelf of the continent, there.
A la distancia hay montañas y justo antes de las montañas está el zócalo continental.
A horrible tyrant, Chin was expanding his army to all corners of the continent.
Un horrible tirano, Chin estaba expandiendo su ejército a todas las esquinas del continente.
They said she hasn't been anywhere near the continent.
Dicen que jamás ha estado en ese continente.
The continent of Africa.
El continente Africano.
Maybe I should go to the - ooh, the continent, hmm?
Quizá debería ir a... ohh, el continente, ¿ hmm?
A continent doesn't much narrow things down, but it's all I can...
Son del tipo que no limita mucho las cosas. Pero es todo lo que puedo -
The WHO has teams on route, meanwhile there are suspected cases on the African continent some of the military leaders in the region have already declared martial law.
La WHO tiene equipos en camino mientras se sospechan de casos en el continente africano. Algunos líderes militares de la zona ya han declarado la ley marcial.
We're going to need every lab on the continent pitching in on this, Bob.
Vamos a necesitar de todos los laboratorios en el continente participando en esto, Bob.
- It will obliterate half of this continent.
Borrará del mapa a la mitad de este continente.
I thought you said the blast from the eruption will wipe out half the continent.
Dijiste que la explosión de la erupción arrasaría medio continente.
When my work is complete, after I've tamed this savage continent...
Cuando mi trabajo esté completo, después que haya cambiado el continente salvaje- -
Blanket the continent with highways, then maybe start on plumbing.
Llene el continente de autopistas y después empiece con las cañerías.
"If the American people ever allow the banks to control the issuance of their currency... the banks and corporations that will grow up around them will deprive the people of all property, until their children wake up homeless on the continent their fathers conquered."
"Si el pueblo americano permite algún día a los bancos la emisión de su moneda... los bancos y empresas que crecerán a su alrededor privarán al pueblo de toda propiedad, hasta que sus hijos se despierten sin hogar en el continente que sus padres conquistaron."
We contacted lots of different places on the continent.
Hemos contactado con muchos lugares en el continente.
It formed as the floor of the Pacific Ocean... slid beneath the South American continent, buckling its edge.
Se formó a medida que el piso del Océano Pacífico se deslizó por debajo del continente sudamericano doblando su borde.
These are now among the rarest of Africa's mammals, but then nonetheless the continent's most efficient predators.
Estos están ahora entre los mamíferos más escasos de África. Pero sin embargo, son los depredadores más eficientes del continente.
The united states has made clear to leaders on every continent that there is no such thing as a good terrorist and a bad terrorist.
Los EE.UU. han dejado en claro a los líderes de cada continente que no existen los buenos y malos terroristas.
Somewhere in the African continent... the translucent membrane now spreading across the sky... over the entire land.
En algún lugar en el continente de África.. Una membrana transparente cubre el cielo, obscureciendo toda la tierra.
Australia is the world's most arid continent with blistering daytime temperatures.
Australia es el continente más árido del mundo, con abrasadoras temperaturas diurnas.
I drove half a continent to see you, Andy.
Conduje por medio continente para verte, Andy.
... and, on another continent, the Queen of England proudly watches as the future queen, Princess Elizabeth, with her sister Princess Margaret Rose, sets out for her first official review.
... y, en otro continente, la Reina de Inglaterra mira con orgullo... a la futura reina, la princesa Isabel, y su hermana, la princesa Margarita... mientras van a pasar revista por primera vez.
Hope that a foreign government will lay charges based on a forensics-heavy investigation done by American law enforcement on another continent?
¿ Esperas que un gobierno extranjero imputen cargos basados en una investigación forense hecha por fuerzas estadounidenses en otro continente?
Not when you're on this continent.
No cuando estás en este continente.
President Sekoa and I, come from different sides of Africa but we come here in one cause - our continent.
El Presidente Sekoa y yo somos de lugares muy diferentes de África pero hemos venido aquí con el mismo objetivo : nuestro continente.
- I'm always optimistic. In my line of work, and in particular in my continent, you learn to have faith that good will win out in the end.
- Yo siempre soy optimista, en mi forma de trabajar, y en mi continente en concreto,
Dream on. That continent is nothing but an economical albatross round our necks, a continent of genocidal maniacs living in the dark ages.
Ese continente no es más que una carga económica brutal, un continente de maniacos genocidas que viven en tiempos pasados.
The African continent suffers a terrible affliction.
El continente africano sufre una aflicción terrible.
With the power he absorbed from the box, he could wipe out half a continent.
Con el poder que ha absorbido de la caja, podría destruir medio continente.
- That's how we do it on the continent. - But of course.
Y así es como lo hacemos en el continente.
They were these two huge land masses, separated by an ocean, but, one day, someone tells you that they used to be one big continent, and you start to see the places where they...
Son dos masas de tierra gigantescas, separadas por el océano pero un día alguien te dice que una vez fueron un gran continente.
On the other hand, the African Continent, which succeeded in uniting, has become extremely developed.
San embargo'e! commente afncano s ha reunmcado yha consegundo un desarroHo único.
'My deem mend, in Africa today, each State has its own leader but a presidency rules the Continent. And so what'?
Querido compañero, hoy día en Áfnca cada país nene un Jefe de Estado'pero por encnma está \ a preadencna de!
We want nothing more than to help the continent grow and live in harmony with Africans, sharing the same rights and duties.
Nuestro mayor deseo es poder contrabunr al cremmnento de! comments en armonía con \ os afncanos, mfruïando de derechos y responsabmdades
Positioned directly above the continent. A perfect grid, 10 by 10.
Están justo sobre el continente, en una cuadrícula perfecta de 10 por 10.
Rain sweeps across the continent and grass, the great survivor, rises again.
La lluvia barre el continente... y el pasto, el gran sobreviviente, crece nuevamente.
At the southernmost extreme of our planet, the continent of Antarctica is as large as the United States of America.
En el extremo austral de nuestro planeta... el continente Antártico tiene el tamaño de Estados Unidos.
Some will travel into the heart of the continent to find it.
Algunos viajan hasta el centro del continente para encontrarlas.
Its long arm extends further north than the rest of the continent, so spring arrives here first.
Su brazo se extiende más al Norte que el resto del continente... así que la primavera llega antes.
In a matter of weeks, the continent effectively doubles in size.
En semanas, el continente duplica su tamaño.
As the days shorten, its warmth is withdrawn from the continent.
Al acortarse los días, su calor desaparece del continente.
Four score and seven years ago our fathers brought forth upon this continent a new nation.
"Hace muchos, muchos años nuestros padres llegaron a este continente, una nueva nación".
'That continent is nothing but an economic albatross around our necks, a continent of genocidal maniacs living in the dark ages.'
Havensworth va de....
There have been a half a dozen incidents across the continent.
Han habido media docena de incidentes a lo ancho del continente.
Lay waste to the entire continent.
Devastarán todo el continente.
continue 710
continues 105
conti 22
continues sobbing 16
continues crying 20
continues laughing 19
continuing 21
continues 105
conti 22
continues sobbing 16
continues crying 20
continues laughing 19
continuing 21