Contraband Çeviri İspanyolca
604 parallel translation
She's contraband.
Es contrabando.
You are as conversant in houses as I am in contraband.
Conoces la casa como yo el contrabando.
- Contraband, no doubt.
- Algo turbio seguramente.
Next time you wanna run contraband, watch out on the boat for an amateur who's too free with his tongue.
La próxima vez que pase algo de contrabando, busque un aficionado en el barco que sea ligero de lengua.
But now, by virtue of my prerogative as President and commander in chief of the Army and Navy, I declare it contraband of war and our lawful prize.
en virtud de mis privilegios como Presidente y Comandante en Jefe del Ejército y la Marina, la declaro contrabando de guerra y nuestro legitimo premio.
- Any contraband?
- ¿ Lleva contrabando? - No.
It looks like the work of a big ring, dealing in a kind of contraband.
Parece que es una gran red que se dedica al contrabando.
According to the general report of our representative for the Far East, he's become involved out there with contraband weapons.
Según el informe de nuestro agente general en Extremo Oriente, se está dedicando allí al contrabando de armas.
It is the verdict of this court martial that you seized and withheld contraband of war for private reasons and are therefore guilty of high treason.
Es el veredicto de este consejo de guerra que se apoderó y ocultó contrabando de guerra por razones particulares y es por tanto culpable de alta traición.
It was also your duty to hand it over as contraband to your government.
También era su deber entregárselo a su gobierno como contrabando que era.
It's aboard the Higgins right now. Customs is more interested in the furniture. Taking it apart for contraband and so on.
Los agentes de la frontera no se fijan demasiado en los muebles, sino en... el contrabando y cosas así.
Is that contraband inventory ready yet on last night's raid?
¿ Está disponible el informe sobre la redada de anoche?
The charges are possesion of narcotics with the intent to contraband
Los cargos son posesión de narcóticos con intento de contrabando.
- Any contraband?
¿ De contrabando?
The men and women who received Mr Keit's contraband in all the port cities of America.
Son quienes reciben el contrabando del Sr. Keit en los puertos de Estados Unidos.
Checking stolen cars, looking for contraband, I don't know. What difference does it make?
Controlando coches robados, buscando contrabando. ¿ Qué diferencia hay?
We ran contraband together back in'32.
Traficamos juntos en Guayaquil en el 32.
- There's Tadeus, that contraband fellow.
- Está Tadeus, contrabandista.
Yes, those too, but mainly contraband, currency traffic,.. vigilance on monopolies, forgery...
Sí, también eso, pero sobre todo en el contrabando, tráfico de divisas, vigilancia sobre los monopolios, falsificaciones...
He awaits the day when he figures I'll come in loaded with contraband.
Espera verme cargado de contrabando.
What was the contraband?
¿ Qué contrabando llevaba?
Big contraband shipment.
Un gran cargamento de contrabando.
These here contraband children say there's something wrong at that cabin.
Estos libertos dicen que pasa algo en esa cabaña.
Cotton. Railway equipment. Contraband, ma'am.
Algodón, material ferroviario y todo tipo de tráfico ilegal, señorita.
Contraband.
Tráfico ilegal.
What is the contraband in the warehouses and on those cars in the sidings?
¿ Qué es todo ese contrabando que hay en los almacenes y en los apartaderos?
The property of the Confederate States of America is not contraband, sir.
Los bienes de los Estados Confederados de América no son contrabando, coronel.
When the contraband items were smuggled in from overseas they were disguised as "gifts" to be presented to the Shogunate...
Cuando los artículos de contrabando pasaron a escondidas desde el extranjero fueron disimulados como "regalos" que serían presentados al Shogunato...
Selling contraband cigarettes
- Contrabando de cigarrillos importados.
Positively not carrying contraband cargo.
Sobre todo si no lleva un cargamento de contrabando.
- How do you know it's contraband?
- ¿ Cómo sabes que es de contrabando?
This pig would be able to ask me to open it to see if I do not contraband.
He oído hablar de la forma en que registran. Cielos, no hagas eso, maldito idiota.
I brought some contraband across the border.
Entré algo de contrabando en el país.
Just contraband items someone's trying to smuggle in.
Alguien intenta pasar joyas de contrabando.
But don't breathe a word to anyone about that contraband stuff.
¡ Pero no diga nada a nadie sobre ese contrabando!
If it is contraband and he's a trembler, Italian customs will nail him.
Si lleva contrabando y tiembla, le pillarán en la aduana italiana.
This is contraband merchandise.
Esto es contrabando de mercadería
Take, Percuoco, contraband stuff!
Ten, Percuoco, son de contrabando.
If to load our ships with war contraband to send them to e for combat zones, certainly they will be sunk.
Si subimos nuestros barcos contrabando de guerra y enviarlos a zonas de combate, sin duda se hundió.
Something like, uh... contraband gold.
Algo como oro de contrabando.
It dates back to when we'd make contraband matches.
De la época en que fabricábamos cerillas de contrabando.
I'm taking you to prison, Pontcallec, not for your half... hatched plot, but for smuggling contraband tobacco between Jersey and Brittany.
Os voy a llevar a prisión, Pontcallec.... no por vuestro media... abortada conspiración, sino por contrabando. de tabaco entre Jersey y Bretaña.
- Do you have contraband matches?
- Tiene fósforos de contrabando?
They're trained to sniff out explosives, marijuana, contraband, and contraceptives.
Los adiestran para detectar explosivos, marihuana, contrabando y contraconceptivos.
- Trafficking in contraband.
Se Le acusa de practicar contrabando. Para ser más concreto, narcóticos.
To defraud the Company of its rightful revenues by smuggling contraband goods into the Megropolis.
Para evitar que la Compañía consiga sus ingresos legales... a través de contrabando de bienes en la Megrópolis.
You know newspapers are contraband... but I sure hope you do win.
Ya sabes que los periodicos son contrabando pero espero que os haya tocado
Supplies a wide variety of contraband even if he has to rob his grandmother to get it.
Suministra mucho contrabando... aunque tenga que robarle a su abuela.
I sell contraband to the children.
Vendo contrabando a los chavales.
I helped them seize some contraband recently.
Ayudó a atrapar el contrabando recientemente.
- How's smuggling... uh, business?
¿ Como está el contraband...?
control 678
contract 64
controlled 71
controlling 38
controller 38
contracts 31
control yourself 95
contrary to popular belief 35
control it 17
control room 28
contract 64
controlled 71
controlling 38
controller 38
contracts 31
control yourself 95
contrary to popular belief 35
control it 17
control room 28