Count it Çeviri İspanyolca
4,804 parallel translation
Well, maybe you get him to pull, count it down like you did that old gun thug in Miami.
Quizá puedas hacer que desenfunde, hacerle la cuenta atrás... como lo hiciste a ese pistolero de Miami.
Won't you count it? - No.
¿ No te gustaría contarlo?
Should we count it down?
Debemos cuenta regresiva?
All right, let's count it in.
Bien, contemos.
Why didn't you fucking count it, Lillian?
¿ Por qué no llevaste la cuenta, Lillian?
You do not wish to count it?
¿ No quiere contarlo?
Count it.
Anotado.
We count it just the same.
Contamos con lo mismo.
Count it.
Cuéntalo.
I'll count it as a full session on your records.
Contará como una sesión completa en sus registros.
Count on it.
Cuenta con ello.
I know I'm just your assistant, so my opinion doesn't count for much of anything around here, but... I wanted to say that I loved your song, and I love that you were brave enough to do it.
Sé que solo soy tu asistente, así que mi opinión no cuenta mucho por aquí, pero... quería decir que me encantó tu canción, y me encanta que fueras tan valiente para hacerla.
Don't count on it.
No cuentes con ello.
Count the negatives, it all works out.
Contando lo negativo, todo funciona.
- It's difficult to count a second, isn't it?
- ¿ Es difícil contar un segundo, no es así?
From this day forward, not a dime makes it from your count room back to the bosses in Chicago.
A partir de hoy, ninguna moneda saldrá de... su sala de contar con destino a sus jefes de Chicago.
Oh, you can count on it.
Puedes contar con ello.
I wouldn't count on it. That ornery bitch can hold a grudge.
No cuentes con eso, esa perra es muy rencorosa.
If you count the voices in her head, it's plus five.
Si cuentas las voces en su cabeza, son cinco acompañantes.
Well, technically it's my second time if you count Rock-O-Plane ride at the carnival.
Bueno, técnicamente es mi segunda vez si cuentas el paseo en el Rock-O-Plane en el carnaval.
Oh, you can count on it.
Puede contar con eso.
She can light candles for her problems, she can go to confession when she gets worried, and when she feels compelled to count, she can do it on her rosary.
Ella puede encender velas por sus problemas, puede ir a confesarse si está aburrida, y cuando sienta ganas de contar, puede rezar el rosario.
It's sad, but you can count on it.
Es triste, pero se puede contar con ella.
Seriously, do you know how hard it is to meet someone like you in our business... someone who knows what they're doing and someone who you can completely count on?
En serio, sabes lo difícil que es encontrar alguien como tú en este trabajo... ¿ alguien que sepa qué están haciendo y alguien en quien puedas confiar?
If there's one thing I can always count on, it's you and your logic so...
Sí hay algo seguro, eres tú y tu lógica...
The Count must have added it as a new ingredient in this latest iteration of Vertigo.
El Conde debe de haberlo añadido como un nuevo ingrediente en la última fórmula de Vértigo.
No, don't count on it.
No cuente con ello.
Hold it for 3 seconds. We're gonna count.
Sostenlo por 3 segundos.
( phone rings ) But don't count on it.
Pero no cuentes con ello.
You can count on it.
Puedes contar con ello.
If Elizabeth doesn't count, then why is it seared into my brain forever?
Si Elizabeth no cuenta, entonces... ¿ porqué eso está grabada en mi cerebro para siempre?
Double enhancement means not only would Sweeney's firing of the gun be bumped up to a felony, but it would count as his third strike.
Si suman los cargos significa no solo que que Sweeney disparara un arma puede ser considerado delito mayor, sino que además sería su tercer delito.
It doesn't count.
No cuenta.
It seems the human loss count has been more than imagined.
Parece que el recuento de la pérdida humana ha sido más de lo imaginado.
It's the same thing with his sperm count.
Pasa lo mismo con su recuento de esperma.
Today I am crazy, it does not count.
Hoy estoy loca, ignórenme.
As it is, he'll be suspicious enough If you wind up pregnant with his sperm count.
Ya sospechará si acabas embarazada con el recuento de esperma que tiene.
I have lost more loved ones than I can count and it hurts me every single time.
He perdido más seres queridos de los que puedo contar y duele cada vez.
It doesn't count if it was for a bet.
No vale si fue por una apuesta.
Count on it. Yeah, good.
- Cuenta con ello.
Make it count.
Aprovéchela.
Don't count on it.
No cuenten con ello.
I got to make it count.
Tengo que hacer la cuenta.
I'm starting to lose count at it, blud.
Estoy empezando a perder la cuenta de que, blud.
- It's so freaking catchy. - I thought I could count on you.
- Pensé que podía contar contigo.
Make it count.
Debe ser suficiente.
Make it count.
Hazlos rendir.
In my book, if you don't get married in a church, it doesn't really count.
En mi libro, si no te casas por la iglesia, no cuenta realmente.
I wouldn't count on it.
Yo no contaría con ello.
And we looked into it and it turns out they count how many times you press the call button.
Y investigamos el asunto y resulta que ellos cuentan que tan seguido presionas el boton de asistencia.
Well, I wouldn't count on it.
Bueno, yo no contaría con ello.
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's cold 680
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's all right 8832
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287