Don't call the police Çeviri İspanyolca
539 parallel translation
Don't call the police.
No llame a la policía.
If you don't I shall call the police.
Si no, llamaré a la policía.
Who don't you call the police?
¿ Por qué no llamó a la policía?
If you don't get that drunk out of there, I'll call for the police!
Si no sacan a ese borracho de aquí, llamaré a la policía.
Well, call the police, why don't you?
Vamos, llame a la Policía.
If you don't go away, I'll call the police.
De todas las personas obtinadas.. Márchese o llamo a la policía.
If you don't get out of my way, I'm going to call the police.
Si no me deja en paz llamaré a la policía.
Please don't call the police.
Claro que la voy a llamar.
- Why don't you call the police?
- ¿ Por qué no llamas a la policía?
Why don't they try the police, call out some bloodhounds or Indian guides?
¿ Por qué no lo intentamos con la policía, con sabuesos o con guías indios?
If you don't leave the hospital, I'll call the police.
Voy a llamar a la policía.
Don't you dare. I'll call the police.
- ¡ Llamaré a la policía!
Mister, if you don't get my kids, I call the police.
Si no los encuentra, llamo a la policía.
Please don't let your wife call the police.
No deje que llame a la policía.
- No, please don't call the police!
No, no llame a los Carabinieri.
Why don't we call the police?
Deberíamos llamar a la policía.
- Why don't you call the police?
¿ Por qué no avisas a la policía?
YOU UNDERSTAND, DON'T YOU, THAT IF YOU'RE NOT GONE BY TOMORROW MORNING, I CALL THE POLICE?
¿ Entiendes que... si no te vas mañana, llamaré a la policia?
I don't want to call the police, but I know your whole scheme.
Oiga, no quiero llamar a la policía pero ya veo qué pretende
He's a fugitive from justice. Why don't we call the police?
No puede soltar la pasta hasta la semana que viene.
If you don't produce my umbrella, I'll call the police.
Si no encuentra mi paraguas, llamaré a la policía.
Now if you don't get out of here I'm going to call the police.
Si no sale de aquí voy a llamar a la policía.
- You bet I struck you, and if you don't get out of here, I'm gonna call the police.
- Puede apostarlo, y si no sale de aquí, llamaré a la policía.
Ryan, if you don't release me this instant, I'll call the police.
- Ryan, suélteme. Ahora mismo, o llamo a la policía.
If you don't get out at once, I'm going to call the police.
Si no se va de inmediato, llamaré a la policía.
Don't get panicky and call the police, because I promise you I'll be back. I won't fail you.
No llames a la policía, porque te prometo que voy a volver.
I don't know why but you must call the police.
No sé por qué, pero deben llamar a la Policía.
- If you don't get out, I'll call the police!
- Si no sale, llamaré a la policía.
Don't call me "tu", the police is everywhere.
No me trate de "tú", hay policías por todas partes.
Did you hear that? If you don't produce those bodies, I'm going to call the police!
Si esos cuerpos no aparecen, llamaré a la policía.
Don't worry. But, in the meantime, look Ms. Hahn, why don't you call the police, see?
Mientras, señorita, ¿ por que no llama a la policía?
If you don't get out of here, I shall call the Police.
¡ Si no sale de aquí, llamaré a la policía!
I don't know why you won't let me call the police.
No sé porqué no me dejaste llamar a la policía.
Now, listen, don't call the police until I get there.
Escuche, no llame a la policía hasta que yo llegue.
Then why don't you call the police?
¿ Entonces por qué no llama a la policía?
- Why don't you call the police?
- ¿ Por qué no llama a la policía?
If you don't stop, I'll call the police.
¡ Si no te vas, llamaré a la policía!
But if you don't get out at once, i'll call the police.
Pero si no se va inmediatamente, llamaré a la policía.
Now, I'm gonna see to it that you get the Journalism Merit Badge, if you don't call the fire or the police departments for a couple of hours.
Voy a cuidar de que le den la Medalla al Mérito Periodístico... si no llama a los bomberos ni a la policía en un par de horas.
But, if when I open the shop tomorrow morning, I don't have the money or the girl I'll call police and mention the lady as prime witness.
Pero si para mañana cuando abro el negocio, no aparece el dinero o la chica la denuncio por ladrona y cito a la señora como testigo.
Then you don't think I should call the police?
Entonces ¿ no cree que deba llamar a la policía?
If you don't hear from me, call the police.
Si no sabes nada de mí, avisa a la policía.
Don't touch anything until the police call.
No toquéis nada hasta que llegue la policía.
Don't touch him. Call the police.
¡ Avisa la policía!
And then that phone call to the police? I don't know.
- Y, a continuación, llama a la policía.
If you don't go, I'll call the police...
No sé quién es usted, si no se marcha llamaré a la policía.
Stanley, if you don't call the police, I will.
Stanley, si no llamas a la policía, lo haré yo.
Call the police. - Otane, hurry up, ambulance! - Don't let him go!
- Otane, rápido, llama al médico.
Don't call the police!
¡ No llames a la polocía!
You don't want an explanation. And you'll call the police whatever I say.
No quiere una explicación y llamará a la policía diga lo que diga.
Now, don't you want to call the police? Yes, I'll call the police.
- ¿ No quiere llamar a Ia policía?
don't call me 195
don't call me again 42
don't call 55
don't call me that 252
don't call anyone 20
don't call her 31
don't call him 25
don't call her that 33
don't call us 17
don't call him that 40
don't call me again 42
don't call 55
don't call me that 252
don't call anyone 20
don't call her 31
don't call him 25
don't call her that 33
don't call us 17
don't call him that 40
call the police 475
the police 666
the police are here 92
the police are coming 33
the police station 24
the policeman 19
the police came 16
the police are on their way 50
the police are looking for you 21
don't play games 34
the police 666
the police are here 92
the police are coming 33
the police station 24
the policeman 19
the police came 16
the police are on their way 50
the police are looking for you 21
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't cry 1202
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't forget me 61
don't cry 1202
don't touch me 1540
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220