English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / The police are coming

The police are coming Çeviri İspanyolca

181 parallel translation
- The police are coming.
- Allí viene la policía.
That's why the police are coming.
Por eso la policía viene de camino.
The Police are coming after us. They found out!
¡ La policía lo habrá averiguado!
- Jeff, the police are coming.
¡ Jeff, la policía está aquí!
The police are coming now?
- ¿ Viene la policía?
And I think you ought to know that the police are coming down here too.
- Ya lo creo. Y deberías saber que la policía también viene para acá.
The police are coming. Okay.
- Viene la policía.
The police are coming.
Viene la policía.
The police are coming.
Ya viene la policía.
Maestro, the police are coming!
¡ Maestro, vienen los carabinieri! ¡ Escapa!
The police are coming back at 10 o'clock.
La policía vuelve a las diez de la mañana.
The police are coming!
Ven y mira. ¡ Viene la policía!
But the police are coming. They'll want to know what happened.
La policía querrá saber lo que sucedió.
The police are coming!
¡ Viene la policía!
Now, old friend I'll push you to the window and you'll tell them the police are coming.
Ahora, amigo te empujaré hacia la ventana y les dirás que viene la policía.
- Let's go. The police are coming!
- Vámonos, viene la policía.
Hurry, the police are coming!
¡ Corre, viene la policía!
The police are coming.
- Viene la policía.
THE POLICE ARE COMING. AAH! UNH!
Ahí viene la policía. - ¿ Estás bien?
You know, I don't think the police are coming.
Saben, No creo que la policía venga.
Ladies and gentlemen, the police are coming!
¡ Señoras y señores, ya llega la policía!
The police are coming!
¡ Viene la Policía!
Yeah, I hear the police are coming today.
Sí, oí decir que la policía vendría hoy.
The police are coming.
- ¡ Cuánto tardan! - Vienen de Tuscolo.
The police are coming.
La policía está en camino.
The police are coming right over.
La policía está en camino.
Leave her! You're hurt! The police are coming.
Espera Estas lastimado Ya viene la policia.
The police are coming in!
¡ La policía esta entrando!
What it appears we are uncovering, Michael, is yet another miscarriage of justice, and I heard this evening that the officer in charge of the investigation, and who was also in charge of the Marlow investigation, has been taken off the case, which indicates that the police are coming to terms with the fact... that they put away the wrong man.
Al parecer lo que estamos descubriendo, Michael, es otro error judicial y escuché esta tarde que la oficial a cargo de la investigación la misma que estuvo a cargo del caso Marlow, ha sido separada del caso lo que indica que la policía está aceptando el hecho de que encerraron al hombre equivocado.
Maybe that's why the police are coming here, then.
Tal vez por eso vendrá la Policía.
Look, Matthew, the police are coming.
Mira, Matthew, viene la policía.
So the police are coming?
Arthur Lustig. ¿ Entonces, viene la policía?
The police are coming.
La policía está de camino.
The police are coming -
La policía está en camino...
- The police are coming.
¡ Lo vi! - Viene la policía.
There was homosexual dancing, and once in a while, just to get the queens going, someone would shout, "The police are coming!"
Había baile homosexual, y de vez en cuando, para mantener en alerta a las locas, alguien gritaba, "¡ Viene la policía!".
The police are coming!
La policía esta viniendo!
The police are coming!
La policía viene!
The police are coming and all this has been digitally recorded.
Y la policía. Y hemos grabado todo esto digitalmente.
Are the police coming, perhaps?
- ¿ Viene tal vez la policía?
Don't worry, the police are not coming around here.
No tengáis miedo, los carabinieris están lejos.
Hey, the state police are coming!
Viene la policía del estado.
Incidentally, if you think the police are going to believe your story, you got another thing coming. It's too cockeyed. Personally, I don't think you got a prayer.
Si piensas que van a creer tu historia mejor búscate otra, ésta no tiene ninguna posibilidad.
I hope it's her parents who are coming and not the police.
Espero que sean sus padres los que vengan y no la policía.
We interrupt this program to bring you a newsflash. Reports are coming in of a gangland incident on the Lower East Side, involving a certain Robert Robinson, known to the police as Roxy the Weasel, believed to be a member of the gang of alleged mobster king Fat Sam Stacetto.
Interrumpimos este programa para dar una noticia de última hora : un incidente entre gansters en el lado este involucran a un tal Robert Robinson, según reportes de la policía "Roxy la comadreja", sospechoso de pertenecer a la banda del rey del crimen organizado El Gordo Sam.
The police are coming.
¡ Los guardias están aquí!
The police are coming.
- ¡ Vamos!
I recognise that as a valid threat coming from you, but the police will think the same thing - you murdered your partner for his half of the subdivision and $ 5 or $ 6 million to which you and your wife are now legally entitled.
Viniendo de usted, reconozco eso como una amenaza válida, pero la policía va a pensar lo mismo : mató a su socio por su mitad de los terrenos y por los 5 ó 6 millones a los que ahora tienen derecho legal.
Are the police coming?
- ¿ Viene la policía?
The police in Tokyo are coming down hard recently so he quit Blue Bus and went away to the country.
Últimamente la policía de Tokio estába estrechando el circulo así que el dejó la Compañía y se marchó del país.
And next minute there are police coming over the roof with guns going,
Y al minuto aparece la policía en el tejado, armados y gritando :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]