Don't go yet Çeviri İspanyolca
553 parallel translation
" You don't have to go yet, in that awful weather!
" No tiene que irse todavía, con este tiempo horrible!
Don't go yet Father. It's still early.
No se marche todavía, padre, aún es pronto.
Oh, don't go yet. I need your advice.
No te vayas, necesito un consejo.
Don't go yet, Joey.
No te vayas aún, Joey.
- Don't go up yet. Come on, it's early.
- Todavía no, aún es pronto.
I don't want to go to bed quite yet.
- No me quiero acostar todavía.
No, don't go yet.
- ¡ No, todavía no!
Don't go yet, Regi.
No te vayas, Regi.
- Please don't go yet.
Vamos, vamos...
Don't go up yet.
No subas aún
Don't go yet. Please, just for a moment.
Por favor no se vaya aún, un momento.
nothing yet only that one must have one's eyes everywhere look at that person the way she flirts with Klamroth don't you want to go out for a drive with me in my new car after office hours?
¿ Qué quieres decir con eso? ¡ Todavía nada! Sólo que hay que tener ojos en todas partes.
You don't want to go yet, honey.
Tú no te quieres ir todavía, cielo.
Don't go yet.
No vayas aún.
- Will you go? I don't know yet.
- ¿ Y adónde la llevarás?
Don't go yet lad.
No te vayas. Cántanos una canción.
Don't go yet.
No se vaya.
- Please don't go yet.
- Por favor, no se vaya aún.
Don't go down just yet, sir.
No baje aún, señor.
- Wait, Joe. Don't go yet.
- No se vaya ahora.
I don't think you'd better go yet.
No creo que deban irse aún.
I don't want to go yet! Why don't you listen to your father?
Déjame, no quiero irme.
Please don't go inside yet.
No entre todavía.
Don't go yet, Roy.
No te vayas, Roy.
- Peter, I don't wanna go yet.
- Peter, aún no me quiero ir.
You don't have to go yet.
No tienes por qué irte ahora.
I don't have to go back to Los Angeles yet.
No tengo que regresar a Los Ángeles aún.
Well, we don't yet know whether we're sure we want to go.
Todavía no estamos seguras de querer ir.
I don't wanna go to bed yet.
Aún no quiero dormir.
I don't wanna go yet.
No quiero irme aún.
I'll get everything ready and I'll go this way. I don't want to meet your father just yet.
Tendré todo preparado, me iré por aquí, no quiero encontrarme a tu padre todavía.
- Don't go yet, Father.
No se vaya, padre.
I don't want to go just yet.
No querrá ahora que me vaya.
- I don't know yet, but I'm gonna to go up and take a look.
- Aún no lo sé. Voy a ver.
Monty, don't go crazy yet.
Monty, no te enloquezcas todavía.
You don't have to go in yet, do you?
¿ Ya tienes que entrar?
Don't let go yet.
No me sueltes.
Oh, no, don't go yet, there's still time.
Oh, no, todavia no, todavia hay tiempo.
Oh, you don't wanna go in yet. Have a cigarette.
Oh, no te vayas todavia Fumemos un cigarro.
Don't go in yet.
No entres todavía.
Oh, please don't go, not just yet.
Oh, no se vaya, por favor, todavía no.
Don't go yet, Primavera.
No te vayas todavía, Primavera.
You know, at 50... oh, no, no, don't go, Darling, don't go, not yet.
Viejo a los 50... no te vayas cariño, no te vayas aún.
I don't have to go home yet, nobody is ready for me.
Aún no tengo que ir a casa. No hay nadie esperándome.
No. I don't want to go yet.
No, yo no quiero irme todavía.
Well, I really don't have to go yet...
No tengo prisa. ¿ Qué pasa?
Don't go yet, old man. You'll only weaken her.
No te vayas todavía, sólo la despertarías.
- I don't want to go home yet. - Don't be silly.
Aún no quiero irme.
Don't go home yet, folks!
No se vayan todavía, amigos.
No, don't go yet.
No, no se vaya todavía.
- You don't have to go in yet, do you?
- Aún no tienes que entrar, ¿ o sí? .
don't go far 26
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go overboard 17
don't go to sleep 22
don't go out 31
don't go 1905
don't go there 232
don't go anywhere 259
don't go home 28
don't go outside 18
don't go breaking my heart 18
don't go overboard 17