Dress Çeviri İspanyolca
31,499 parallel translation
Bought her that dress she wanted.
le compró ese vestido que quería.
Now, hurry up and dress or we'll miss everything!
¡ Date prisa en vestirte o nos lo perderemos todo!
If I may say, Miss Honoria, you have..... a fine colour, despite toiling all day in a dress shop.
Si se me permite decirlo, Srta. Honoria, tiene... un buen color, a pesar de trabajar duro todo el día en una tienda de ropa.
Oh, so you've decided to treat yourself to a new dress?
¿ Así que has decidido comprarte un vestido nuevo?
Now, let's choose a wedding dress!
Ahora, ¡ vamos a elegir el vestido de novia!
He will need to dress accordingly.
Necesita vestirse como corresponde.
I hope you're not trying to sneak a peek at the dress?
Espero que no está tratando de echar un vistazo a el vestido?
Yes to the Dress,
"Say Yes to the Dress",
Actually... I think we need to talk about the dress code.
En realidad... creo que tenemos que hablar del código de vestimenta.
You can dress'em up in designer jeans, you call slather them in 100-dollar face creams, he's still just a caveman underneath.
Te puedes vestir con jeans de diseñador, puedes untarte cremas faciales de $ 100 dólares, pero él sigue siendo sólo un hombre de las cavernas por debajo.
Some of us actually dress up like hot firemen and sexy nurses so we can get laid tonight.
Algunos de nosotros nos vestimos de bomberos y enfermeras sexys para tener sexo esta noche.
You know, believe it or not, you guys, I have never been wedding dress shopping before, so I didn't really know what to pack.
Bueno, lo creáis o no, chicos, nunca antes he ido a comprar un vestido de novia, así que no he sabido qué empaquetar.
Like, I don't want to be... greedy about it,'cause I know I've already put on the most perfect dress once today, and I should wait...
No quiero ser... ansiosa porque sé que ya me he puesto el vestido más perfecto una vez hoy y debería esperar...
I cannot get married in this dress.
No me puedo casar con este vestido.
Look, I-I know that you have a "no return" policy, but you have to take this dress back, okay?
Mira, sé que tenéis una política de no admitir devoluciones, pero tenéis que admitir este vestido de vuelta, ¿ vale?
Dress to distress.
Vístete para la angustia.
I suggest you stop playing dress-up!
¡ te recomiendo que dejes de jugar a los disfraces!
Dress up.
Vístete.
I've got blood on this dress.
Tengo sangre en el vestido.
You should wash the dress.
Deberías lavar el vestido.
Give me the dress.
Dame el vestido.
Take a shower. I'll wash the dress.
Dúchate, yo lavo el vestido.
That's a nice dress.
Es un vestido muy bonito.
A dress, some shoes a puppy.
Un vestido, unos zapatos... un cachorro.
No, no, no, it's just that, well, normally you wear the little red dress when you're...
No, no, no, es que, bueno, normalmente se pone el vestido rojo corto cuando...
I even lied to him about this dress but I don't think he's ever told a single lie to me, not once, about anything.
Incluso le mentí sobre este vestido pero no creo que él haya dicho nunca una sola mentira, ni una, sobre nada.
Do they always dress like undertakers?
Siempre se visten como funebreros?
If we're going to have a proper dinner, I'd like to dress the part.
Si tendremos una cena de verdad, me gustaría vestirme para la ocasión.
I was thinking more of my black evening dress.
Estaba pensando más en mi vestido de noche negro, ¿ uno que se ajusta con un cordón?
Well, I say, "Dress for the job you want."
Bueno, es lo que dicen : "Vístete para el trabajo al que aspiras".
What color was your dress?
¿ De que color era su vestido?
The dress was white.
El vestido era blanco.
I-I have my dress on.
Me puse mi vestido.
There are about a million things with this wedding that aren't going as planned, and I'm fine with that, but I'm not gonna jinx it by having you see me in my dress.
Hay un millón de cosas de la boda que no serán como lo planeamos... y acepto eso, pero no voy a permitir que lo arruines viéndome con mi vestido.
Mike, you can't see me in my dress.
Mike, no puedes verme con mi vestido.
And a dress, and the flowers, and all that stuff.
Y el vestido y las flores y todas esas cosas.
And that little dress.
Y ese vestidito.
Oh, and today, she was wearing this dress, right, with a zipper up the front.
Y hoy llevaba un vestido, vale, con una cremallera en la parte delantera.
And the dress.
Y el vestido también.
It's like a sting, but no one has to dress up like a hooker.
Es como una estafa, pero nadie tiene que vestirse de puta.
The Medici do not call attention to themselves with fancy dress.
Los Médici no llaman la atención con ropajes elegantes.
What'd you do? Dress up like a book?
¿ Qué hiciste, te disfrazaste de libro?
Her dress is custom-made.
El vestido ya está hecho.
You'll have to ride in my car twice a week, and there's a dress code.
Vas a tener que montar en mi coche dos veces por semana, y hay un código de vestimenta,
Online courses and a dress code would make it your kind of thing.
Los cursos en línea y un código de vestimenta haría tu tipo de cosas,
Oh, that's a nice dress and a pretty girl.
Es un lindo vestido y una linda chica. - Alto.
There it is, and if you want to just take your dress off and just lie on your face, and I will be in there.
Ahí está, y si quiere quitarte la ropa y tumbarse boca abajo, y ahora mismo voy.
Think I know where to get a wedding dress.
Creo que sé dónde conseguir un vestido de novia.
Where did Monica get the bread for a wedding dress?
¿ De dónde sacó Mónica la pasta para un vestido de boda?
So, I found Monica's wedding dress.
He encontrado el vestido de novia de Monica.
She was supposed to be helping me get Sadie into her dress.
Se suponía que me ayudaría a vestir a Sadie.