English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Earn it

Earn it Çeviri İspanyolca

1,410 parallel translation
Now, this half is when we're gonna earn it.
Ahora, en esta mitad es cuando lo ganaremos.
How do you earn it?
¿ Cómo lo ganaron?
- Earn it?
- ¿ Ganárnoslo?
Yeah, but I actually earn it.
Sí, pero yo realmente me lo gano.
If you want Mr Weed to respect you, you're gonna have to earn it.
Peter, si quieres el respeto del Sr. Weed, deberás ganártelo.
Earn it...
"Ganármelo." JUGUETES-FELlZ-Y-SUERTUDO, S.A.
We're gonna have to earn it like everyone else does.
Tendremos que ganarlos como todos los demás.
Come on. Make me earn it.
Anda, haz que aprenda.
I earn it.
Me lo gané.
Your grandma left it to you. You didn't earn it!
¡ Tu abuela te lo dejó, no lo ganaste!
Didn't earn it?
¿ Qué no lo gané?
Don't tell me I didn't earn it, you son of a bitch.
¡ No me digas que no me lo gané, hijo de puta!
You have to earn it honestly!
¡ Tienes que ganarlo honradamente!
And when you get back, you'll see I've been trying really hard to earn it.
Cuando vuelvas, verás que he estado tratando de ganármela.
- Well, you've got to earn it, baby.
- Bueno, debes ganárteIa, nene.
If you want food, you earn it.
Si quieres comida, la ganas primero.
Eliminating all he had saved... as well as any wish to earn it again... Mr, Nickleby took to his bed... until he surrendered to the one certainty of life... which no amount of speculation can prevent,
Habiendo consumido todos sus ahorros... y sin ganas ya de recuperarlos... el Sr. Nickleby se quedó en cama... hasta sucumbir a la única certitud de esta vida... que especulación alguna puede evitar.
Then let me earn it. If you would just give me a chance, I know I can prove it to you. When?
Compras la tierra barato, luego reconstruyes, y puedes hacer una fortuna o tener acceso completo a la infraestructura de Nueva Gótica.
Did you earn it all by yourself?
¿ Lo ganaste todo por ti mismo?
I'll pay it once I earn it. Tell him.
Dile que le pagaré cuando pueda.
- It's not free, you'll have to earn it.
- No es gratis, tendrás que ganártelo.
Power You earn it
El poder eso se merece.
I EARN IT, I PUT IT IN THE BANK, AND I SAVE IT.
Lo gano, lo deposito en un banco y lo ahorro
THANK YOU. BUT WE BOTH EARN IT.
Gracias pero ambos lo ganamos
The important thing is, Harper you're alive and as for the cost there's no way to change that, all you can do is earn it.
Lo importante es que, Harper estás vivo y en cuanto a los costos, no hay forma de cambiar eso, lo único que puedes hacer es admitirlo. Harper quítate el dispensador de medicina.
Then let me earn it.
Entonces déjame ganármela.
I can't expect to earn it back overnight.
No puedo esperar ganármela así como así.
But you've gotta earn it.
Pero tienes que ganártelo.
I know how to earn it.
Sé cómo ganarlo.
I wonder which bad homeboy she beat down to earn it.
Me pregunto a qué colega le dio con todo para ganarlo.
I didn't earn it on the street.
Que no me gané mi puesto en la calle.
Then he will earn and I'll blow it.
Entonces ganará mucho dinero y yo me lo puliré.
it was very very difficult to get employment in Ireland in the 60's you know... it was very difficult indeed uhh... there was very little employment really many many people had to go abroad to either England or somewhere else America or somewhere else to actually earn a living and... uhh...
Era muy difícil obtener empleo en Irlanda en los años 60... era muy difícil... había... muy poco empleo, mucha gente tuvo que irse, a Inglaterra o algún otro lugar, a Estados Unidos, para ganarse la vida...
Um, well, for a start, it would cost three months'wages to go, what we earn.
Um, bueno, para empezar, el viaje cuesta tres sueldos de los nuestros. De tres meses.
It's going to take him quite a while to earn that back.
Tardará algún tiempo en volver a esa posición.
In my day, you had to earn a reward, and even then, you didn't get it.
En mis tiempos, la recompensa había que ganársela y aún entonces, no se la conseguía.
She is a producer, and if she should earn a promotion, which she richly deserves, it'll be based upon her merits as a producer.
Es una productora, y si pudiera ganar un ascenso, que realmente merece, será por sus méritos como productora.
What had she done to earn it?
¿ Qué había hecho para merecerlo?
IF YOU DON'T EARN RESPECT WHEN YOU'RE ALIVE, YOU DON'T DESERVE IT WHEN YOU'RE DEAD.
Si no te ganas respeto cuando estás vivo, no te lo mereces cuando estás muerto.
And God forbid, if something happens and you can't earn we'll take care of you, because that's part of it.
Y si no puedes trabajar nosotros te cuidaremos. Porque es parte de eso.
She totted it up and said I'd earn more with a leather goods shop.
Y me dijo que ganaría más con una tienda de marroquinería.
As if they could earn their way to Heaven, when it's a free gift from God, through Christ.
¿ a qué hora tu esposa va a buscar Carlisle para ir la escuela?
We have. lf we played covers, we'd earn a living with it.
Ya. Se puede vivir de la música si tocásemos cover.
Gee, it's to earn more money
sólo por un poco de dinero.
"People sweat it out to earn money, and you shed your blood for it"
La gente suda para ganar dinero y que sangraban por ello
It took me eight years, but I still can't earn a master's degree.
Ah... Me tomó ocho años, pero todavía no puede recibir mi máster.
It's just a businessman trying to earn some money.
Sólo es un hombre de negocios tratando de ganar algo de dinero.
Okay, so the only people who think I am smart enough to earn a doctorate... must be con artists, is that it?
Los únicos que consideran que soy tan lista como para tener un doctorado... deben ser estafadores, ¿ es eso?
IS IT TRUE YOU CAN EARN UP TO $ 100 AN HOUR?
¿ Es cierto que se pueden ganar 100 dolares por hora?
Ted : YEAH, IT MIGHT EARN YOU A FEW BUCKS.
Sí, con eso puede ganar algunos pavos.
I would've never realized how good it feels... to roll up my sleeves, get a little sweaty and earn some cash.
Nunca me hubiera dado cuenta de lo bien que se siente... el arremangarme, para ganar con un poco de sudor y lagrimas algo de dinero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]