Election campaign Çeviri İspanyolca
258 parallel translation
You're the bravest man I know to push on with the election campaign despite this tragedy.
Usted es el hombre más valiente que conozco para empuje con la campaña electoral, a pesar de esta tragedia.
I refuted that hogwash during my election campaign.
Comprobé esa porquería durante mi campaña electoral.
I found myself in full election campaign.
Me encontraba en plena campaña electoral.
My wife said someone was going to use it to run an election campaign.
Mi mujer dijo que alguien lo utilizaría para presentarse a las elecciones.
An election campaign is expensive.
Una campaña electoral cuesta cara.
- This is an election campaign!
- ¡ Esto es una campaña electoral!
- The election campaign is me ruining.
- La campaña electoral me está arruinando.
Electrical, when you see the crazy election campaign do not forget that there is also the Liberal Party.
Electores, cuando vean enloquecer la campaña electoral, no se olviden de que también está el partido Liberal.
Thank you for your participation in the election campaign.
Le agradezco por las llaves y por su participación en la campaña electoral.
Should you require any further contributions towards your election campaign be so good as to let me know.
Si necesita cualquier otra contribución a su campaña electoral le ruego no dude Io más mínimo en decírmelo.
That's lucky, we start our election campaign today.
Tiene suerte... Hoy es el inicio de la campaña electoral.
Generino Esposito has kept $ 200,000... from our California election campaign fund.
Gennarino Esposito se ha quedado con 200.000 dólares de los fondos de nuestra campaña electoral en California.
It was about your election campaign.
- Su campaña electoral.
- It was about your election campaign.
Su campaña electoral.
That's why Paul has so much money for his election campaign.
Eso explica que Paul tenga tanto dinero para financiar su campaña electoral.
The election campaign, which began in October... prevented Innstetten taking part in further excursions.
A finales de octubre comenzó la campaña electoral, impidiendo a Innstetten participar en las excursiones.
Did you come to support the election campaign of your Dad?
¿ Vino a apoyar la campaña electoral de su papá?
The man I work for has just started a re-election campaign.
Estamos en plena campaña electoral.
The latest on the election campaign!
¡ Lo último de la campaña electoral!
I guess after the election campaign, you know the candidates well.
Supongo que después de la campaña electoral conoceréis bien a los candidatos.
- My election campaign is expensive.
- La campaña electoral es muy cara.
Weren't you concerned, in the midst of a nip and tuck election campaign about word leaking out that you had secretly given a file that was in Mr. Sabich's area of authority to an assistant with no experience in such matters with whom you were sleeping at the time?
¿ Y no le preocupó que, en medio de una reñida campaña electoral alguien se enterara de que Ud. Le había dado un expediente que le correspondía al Lic. Sabich a una asistente sin experiencia con la que Ud. Se acostaba?
It was the night of October 1st, and we were hosting a fundraiser for Senator O'Neils re-election campaign.
Era la noche del 1º de Octubre y celebrábamos una recaudación... de fondos para la campaña de reelección del Senador Daniels.
It was like sitting through an election campaign.
Parecía una campaña electoral.
please help in every possible way to make this general election campaign a peaceful one.
Ayuden de todos Ios modos posibles para que esta campaña electoral sea pacífica.
As I stated in my re-election campaign I will not rest until Gotham City has been de-Thorned once and for all.
Como dije en mi campaña de reelección no descansaré hasta que esta ciudad esté libre de Thorne.
My first election campaign.
Durante mi primera campaña electoral.
By the way, Mr. Lamberg wanted you to know that he's Very well aware of your re-election campaign coming up this spring.
A propósito, el Sr. Lamberg quería que supieras que está muy enterado de su campaña de re-elección que entra en esta primavera.
" Yes, I have composed music for the election campaign of Dr. Alberto Ortega ; because Dr. Alberto Ortega always subordinated petty party interests to supreme personal interests.
" Sí, yo he compuesto música para la campaña electoral del Dr. Alberto Ortega ; porque el Dr. Alberto Ortega siempre supo poner por encima de los mezquinos intereses partidistas, los supremos intereses personales.
" P.S. Any chance of a contribution to my re-election campaign?
P.D. ¿ Quiere contribuir a mi campaña de reelección?
Okay. Who told you that the mayor's re-election campaign were taking illegal contributions from the mob?
¿ Quién te dijo que la campaña de reelección del alcalde aceptaba donativos de la Mafia?
Manny Feldstein told you, on the record, that the Newark-based trucking company of Grace Marr, a well-known mob front, has made an illegal contribution to Mayor Aikens re-election campaign.
- Manny Feldstein te dijo, oficialmente, "La empresa de Newark Grace y Marra, negocio de la Mafia, realizó una contribución ilegal al alcalde".
Elaine Lieberman would be here with a canceled check for $ 250,000 from a very well-known mob front made out to your re-election campaign.
Elaine Lieberman estaría aquí con un cheque anulado por 250.000 dólares, de una mafia muy conocida, a favor de su campaña de reelección.
PAUL, BETWEEN YOUR JUNIOR AND SENIOR YEARS, YOU RAN A RE-ELECTION CAMPAIGN FOR SHEIK TARANCHI OF JORDAN?
Paul, en tus años en la universidad, ¿ organizaste una campaña por la reelección del jeque Taranchi de Jordania?
For the next two days, Kennedy stayed away, keeping up with a congressional election campaign.
Por los siguientes días, Kennedy se alejó, poniéndose al día con la campaña de elecciones del Congreso.
Throughout his election campaign,
A lo largo de la campaña,
I'm worried about Jim's campaign, about the election.
Estoy preocupada por la campaña de Jim, por su elección.
Jim insists that this won't hurt him, but his campaign manager tells me that the election would have been close anyway and that this will...
Jim insiste en que no le perjudicará, pero su jefe de campaña me ha dicho que la elección ya tenía que estar decidida y que...
The whole marriage is just another campaign stunt to him — insisting we hold it the day before the election... so I'll get a good publicity break on election day.
Para él todo eso de la boda es un truco publicitario Nos casamos el día antes de las elecciones para tener más publicidad
These hoodlums do this by contributing to election funds and campaign funds.
Hacen esto contribuyendo a los fondos electorales y a los fondos de campaña.
Drop the whole campaign lose the election then "EXPLAIN" to Fred Fletcher!
Explícaselo tú a Fletcher.
This is not to say... that the campaign of the election in the south... will go off without blemish.
Esto no quiere decir que la campaña electoral en el sur se celebre sin defectos.
I'm running a campaign for the re-election of the President.
Dirijo la campaña para reelegir al Presidente.
I came to this town... to write about the election they're having for sheriff... and I discovered the incumbent is running a dirty campaign. AMY :
Vine a este pueblo a escribir sobre las elecciones de sheriff que habrá descubrí que el sheriff en ejercicio está haciendo una campaña sucia.
In fact, a campaign led by Jonathan Phelps, Labour ´ s by-election candidate, to bring Derrick ´ s case before the Court of Appeal, is gaining a lot of support.
Una campaña liderada por Jonathan Phelps, candidato del partido Laboral para llevar el caso Derrick a la Corte de Apelaciones está ganando mucho apoyo, de muchas personas.
[Terry] One week before the election, amidst controversy and declining polls, the Roberts campaign travels from Pennsylvania to New York City.
Una semana antes de las elecciones, en medio de la controversia y los sondeos, la campaña electoral de Bob Roberts se desplaza hasta Nueva York.
"... and violating federal election laws in the area of campaign finance. "
"... y violar leyes electorales sobre finanzas de la campaña ".
I'll be with the campaign 24 hours a day from now to the election. isn't that great?
Estaré con ellos 24 horas al día hasta las elecciones.
The bad news is the campaign chairman put together a projected budget... from now to Election Day, and it's a big number.
Lo malo es que... ya determinamos el presupuesto... desde ahora hasta las elecciones. Es muchísimo.
There's an election coming up and they're restaffing for the campaign.
Se aproxima una elección y están contratando para la campaña.
NOT TO BRAG, BUT LAST ELECTION, WE RAN A DARN RESPECTABLE CAMPAIGN, CONSIDERING WE'RE A PARTY OF 2 PEOPLE.
En las últimas elecciones tuvimos una campaña respetable siendo un partido de dos personas.
campaign 42
electric 53
election 116
electro 28
electrical 22
electronics 32
electronic 16
electricity 105
elected 44
electrician 17
electric 53
election 116
electro 28
electrical 22
electronics 32
electronic 16
electricity 105
elected 44
electrician 17