Explain it Çeviri İspanyolca
10,289 parallel translation
The idea of the wise head of the family, it doesn't stand up anymore to the reality. ♪ Please explain it to me ♪ ♪ Don't get out much any more ♪
El concepto del cabeza de familia sabio ya no se corresponde con la realidad.
Let me explain it to you.
Déjame explicarte.
You don't have to explain it to me.
No tienes que explicármelo.
I don't know, and I can't explain it right now.
No sé, y no puedo explicarlo ahora.
I can't explain it, but I have seen it.
No puedo explicarlo, pero lo he visto.
Don't ask me to try and explain it, because I can't.
No me pidas que intente explicarlo, porque no puedo.
Care to explain it, Ben?
¿ Te importa explicarlo, Ben?
I asked you not to read it because I wanted to explain it before.
Te pedí que no lo leas porque quería explicarte antes.
I can't explain it, Emma!
¡ No puedo explicártelo, Emma!
No, he just said, "Give this to Dylan," and I didn't ask him to explain it.
No, solo dijo, "Dale esto a Dylan", y no le pedí explicaciones.
Then don't explain it, just tell me what it is.
Entonces no lo expliques, solo dime qué es.
Kyuuta is a beginner, explain it simpler.
Kyuuta es un principiante aún, explícale de una forma sencilla.
I'll explain it even more detailed then!
¡ Lo explicaré aún más claro entonces!
Damn, explain it in more detail!
¡ Maldición! ¡ Enséñame bien!
Explain it in more detail.
¡ Enséñame bien!
But I wonder how he'd explain it if a loyal Catholic were branded.
Pero me pregunto cómo lo explicaría si un leal católico fuera marcado.
I can't really explain it.
No puedo explicarlo.
There's no easy way to explain it. I- -
No hay un modo fácil de explicarlo, yo...
This might explain it.
Esto podría explicarlo.
I-I don't know how to explain it.
No sé cómo explicarlo.
It's complicated, but I can explain it if you come with me.
Es complicado, pero puedo explicártelo si vienes conmigo.
I don't know how to explain it, but...
No sé cómo explicarlo, pero...
Well then, you will not mind waiting around to explain it to Iron John.
Pues bien, no te importará esperar para explicárselo a Iron John.
Well, I'd explain it to you, but with your lack of field experience, I somehow doubt that you'd comprehend a lick.
Se lo explicaría pero con su falta de experiencia en el campo tengo dudas de que pueda comprender algo.
[sighs] I'll explain it later.
Te lo explicaré más tarde.
I'm asking you to stop until you explain it to us.
Le pido que se detenga hasta que nos explique.
I'm gonna let Damon explain it.
Dejaré que Damon lo explique.
Mental health department can explain it to him.
El departamento de ayuda mental puede explicarle.
It's hard to explain.
Es difícil de explicar.
♪ It's hard to explain everything
♪ Es difícil de explicar todo
It's... it's hard to explain.
Es difícil de explicar.
It still doesn't explain why i should trust you.
Todavía no explica por qué debo confiar en ti.
It's a great story, Aron, but it still doesn't explain why you're the one we found in that storage locker!
Es una gran historia Aron pero sigue sin explicar por qué es a usted a quien encontramos en el almacén.
I'm not sure it'll be that easy to explain all of this to Ben.
No estoy segura de que vaya a ser tan fácil explicarle todo esto a Ben.
It could explain how the Nabataeans were able to carve so high up without scaffolding, and why no evidence for the technique can be found.
Eso podría explicar cómo los Nabateos fueron capaces de tallar tan alto, sin un andamiaje. Y de por qué no pudo hallarse evidencia de la técnica que usaron.
It still doesn't explain the lesions.
Sigue sin explicar las lesiones.
Well, that would explain why he's been very difficult to contact now, wouldn't it?
Bueno, eso explicaría por qué están siendo tan difícil contactar con él, ¿ verdad?
It would explain all the weird phone calls.
Eso explicaría todas esas llamadas tan raras.
- It would explain a lot.
- Eso explicaría muchas cosas.
I found it in your bed. Explain.
Lo encontré en tu cama, explícate.
That's where I learned to drive, and I have an emotional attachment to it, and I don't need to explain that to you.
Porque aprendí a conducir allí, y tengo ataduras emocionales que no necesito explicarte.
Now, it's a lot to absorb, I know, but I will explain everything.
Ahora bien, es mucho que asimilar, lo sé, pero lo explicaré todo.
That would explain why it's not moving.
Eso explicaría por qué no se está moviendo.
Just leave it alone and I'll explain.
Déjalo y lo explicaré.
But it's a long drive up to your cabin, so you can at least explain to him why it is not necessary to volunteer dangerous information.
Pero es un largo trayecto hasta tu cabaña. así que puedes al menos explicárselo por qué no es necesario ofrecer información peligrosa.
I want you to explain why you're watching cannibal rat porn and what it has to do with me.
Explícame por qué estás mirando ratas caníbales, y qué tiene que ver conmigo.
It's the only thing that can explain why they make each other so crazy.
Es lo único que puede explicar por qué se vuelven locos el uno al otro.
I tried to explain him what it should be... but he didn't listen.
Traté de explicarle que debía tratarse... pero no me escuchó.
I realized that I may not be able to explain what I feel for her, but it is something, and, yeah, maybe all love isn't true love in the messed up way that you and I
Me he dado cuenta de que quizá no soy capaz de explicar lo que siento por ella, pero es algo, y, si, quizás todo el amor no es amor verdadero en la mala forma en la que tú y yo
I'm not sure it'll be that easy to explain all of this to Ben.
No estoy segura de que vaya a ser fácil explicarle todo esto a Ben.
Didn't the teacher try and explain how to do it?
¿ No intentó el profesor y explicó cómo hacerlo?
explain it to me 86
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's cold 680
it is good 116
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's all right 8832
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
itch 25
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72