Eyes Çeviri İspanyolca
92,991 parallel translation
Can you close your eyes?
¿ Te importa cerrar los ojos?
- Okay. Right? You just rolled your eyes like the world's bitchiest mime.
Frunciste el ceño como el mimo más malo del mundo.
What happened to your eyes?
¿ Qué te pasó en los ojos?
Now, just close your eyes...
Ahora solo cierra los ojos...
I'll be the boy sitting there with stars in his eyes.
Seré el chico que te estará mirando maravillado.
Thank you, boy with the stars in his eyes.
Gracias, chico maravillado.
Has anyone ever told you you have beautiful eyes?
¿ Nunca le dijeron que tiene ojos hermosos?
Those shipments are supposed to be strictly eyes-only.
Esos envíos se supone que deben ser estrictamente clasificadas.
Do you remember that "eyes only" file that was mysteriously downloaded from Deputy Proxy Burgess's home computer?
¿ Recuerda el archivo confidencial que se bajó misteriosamente de la computadora de la casa del representante adjunto Burgess?
Brown hair and eyes.
Cabello y ojos de color marrón.
- I will stab their eyes out.
- Les apuñalaré los ojos.
Well, let's just say I wish eyes were smiling.
Bueno, digamos que desearía que los ojos estuvieran sonriendo.
And maybe bloodshot eyes.
Y tal vez ojos ensangrentados.
My eyes were clouded by the cataracts of excess.
Mis ojos estaban nublados por las cataratas del exceso.
Your eyes.
- Tus ojos.
Remember, keep your eyes front.
Recuerden, mantengan la vista al frente.
Little grey humanoids with big black eyes who've come to turn us into food?
¿ Pequeños humanoides grises con grandes ojos negros que han venido para convertirnos en su comida?
We saw it with our own eyes.
Lo vimos con nuestros propios ojos.
Still making eyes at a puddle?
¿ Sigues haciéndole ojitos al charco?
Hey, still making eyes at a puddle?
Oye, ¿ todavía haciéndole ojitos a un charco?
Sometimes, when I close my eyes, I can still smell that musty trailer.
A veces, cuando cierro los ojos, todavía puedo oler ese remolque mohoso.
You ever watch as the light fades out of someone's eyes as they just, drift away into nothing?
¿ Alguna vez miras como la luz se apaga en los ojos de alguien como si solo... fluyera en la nada?
She was the most beautiful woman I'd ever laid my eyes on.
Era la mujer más bella que había visto.
What do you think there, blue eyes?
¿ Qué te parece, ojos azules?
And I'm gonna demand it every time I look in your fucking eyes.
Y voy a exigirla cada vez que mire tus malditos ojos.
you never look your eyes off me.
Nunca me has quitado los ojos de encima.
- It sparkles like your eyes.
Brilla como tus ojos.
I look at those black eyes.
Mire esos ojos negros.
Look into my eyes!
¡ Mírame a los ojos!
- and three eyes.
- y tres ojos.
Three eyes and three arms?
¿ Tres ojos y tres brazos?
- Three arms, three eyes?
- ¿ Con tres brazos y tres ojos?
I mean, several pairs each, and so we can't go through life with our ears covered or our eyes.
Digo, con muchos pares cada una, así que no podemos ir por la vida con nuestros oídos o nuestros ojos cubiertos.
Close your eyes.
- ¡ Sí! Cierra tus ojos.
Keep your eyes closed.
Mantén tus ojos cerrados.
Swirling blue tornado, a skull-like dude with green eyes staring right at us?
¿ Un remolino azul, y un tipo con cara de calavera y ojos verdes mirándonos fijamente?
Love looks not with the eyes, but with the heart, and therefore is lost to cupid's mighty dart.
El amor no ve con los ojos, sino con el alma, y por eso está más allá de la poderosa flecha de Cupido.
I never realized how beautiful your eyes were.
Nunca me di cuenta de lo hermosos que son tus ojos.
I like your eyes too.
También me gustan tus ojos.
It had yellow eyes...
Tenía ojos amarillos...
He had green eyes.
Tenía los ojos verdes.
Stand up and close your eyes.
Levántate y cierra los ojos.
Doesn't say anything about a skull face guy or a staff, but we got bodies, one with his eyes blown out, and a lot of dead bats.
No dice nada sobre un tipo con cara de calavera ni un bastón, pero tenemos cadáveres, uno con los ojos vaciados y un montón de murciélagos muertos.
Especially your eyes.
especialmente tus ojos
We're in, keep your eyes open for any anomalies.
Entramos. Estén atentos a cualquier anomalía.
Keep your eyes peeled. Entropy could attack anywhere at any time.
Estén atentos, Entropy podría atacar en cualquier momento y...
We're in, keep your eyes open for any anomalies.
RYDER : Entramos. Estén atentos a cualquier anomalía.
Bob, do you have eyes on Captain Lee?
Bob, ¿ estás vigilando a la capitana Lee?
He's taking his eyes off the screen...
Se tapa los ojos.
Without those bags under your eyes, I'd say you look quite respectable.
Si no tuvieras esas ojeras, hasta creería que eres un hombre formal.
Now, shut your eyes and try to get some sleep.
Ahora, cierra los ojos e intenta dormir.
eyes on the prize 41
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyes on the road 42
eyes down 32
eyes forward 43
eyes front 76
eyes on me 42
eyes up 51
eyes up here 21
eyes open 53
eyes here 16
eyes on the road 42
eyes down 32
eyes forward 43
eyes front 76