English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ E ] / Eyes open

Eyes open Çeviri İspanyolca

6,720 parallel translation
We can follow these tracks, but let's keep our eyes open.
Podemos seguir estas huellas, pero debemos mantener los ojos abiertos
Eyes open, lying there.
Con los ojos abiertos, ahí tumbado.
You keep your eyes open, but do not engage.
Ten los ojos abiertos, pero no hables.
- Keep your eyes open.
- Mantén tus ojos abiertos.
- Keep her eyes open.
- Mantén tus ojos abiertos.
- Eyes open!
- ¡ Ojos abiertos!
- Keep your eyes open, look at me.
- Mantén tus ojos abiertos, mírame.
Keep your eyes open, look at me, look at me.
Mantén tus ojos abiertos, mírame, mírame.
- Eyes open...
- Ojos abiertos...
- Eyes open head up, trust no one.
- Ojos abiertos... cabeza en alto, no confiar en nadie.
Eyes open, everybody.
Ojos abiertos, todo el mundo.
Keep your eyes open.
Mantén los ojos abiertos.
Keep our eyes open, look for kids from Willoughby.
Mantengan sus ojos abiertos, busquen a los chicos de Willoughby.
You gotta keep your eyes open.
Tiene que mantener sus ojos abiertos.
Keep your eyes open.
Mantenga sus ojos abiertos.
You'd imagine that cycling around Hyde Park Corner, which is what I'm doing now, would be... as dangerous as juggling chain saws, but if you keep your eyes open and you are courteous... it's fine.
Usted se imagina que el ciclismo alrededor de Hyde Park Corner, que es lo que estoy haciendo ahora, sería... tan peligrosa como sierras de cadena que hacen juegos malabares, pero si usted mantiene sus ojos abiertos y usted es cortés... está bien.
And I choose to walk through life with my eyes open.
Y ELIJO CAMINAR POR MI VIDA CON LOS OJOS ABIERTOS.
When I snap my fingers, you're gonna open your eyes and forget about the number 4.
Cuando chasquee los dedos, abrirá los ojos y olvidará el número cuatro.
When we tell him how we feel, it seeps into his subconscious, it tickles his brain, and it'll make him open his eyes soon, okay?
Cuando le contamos nuestros sentimientos, se filtra en su subconsciente, le hace cosquillas en el cerebro, y hará que se depierte pronto, ¿ vale?
But it was time for me to open my eyes.
Pero ya era tiempo para mí de abrir los ojos.
Life is so full of mysteries, and you have to open your eyes.
La vida está llena de misterios, y tú debes abrir tus ojos.
Open your eyes, father.
Abre los ojos, padre.
Have you seen him open his eyes?
Le has visto abrir los ojos.
Yeah, his eyes are open.
Sus ojos están abiertos.
True, but, this time, our eyes are open.
Cierto, pero, esta vez, tenemos los ojos abiertos.
This should open their eyes.
Esto debería abrirles los ojos.
Open your eyes and ears.
Abre los ojos y las orejas.
Come on, open your eyes.
Vamos, abre los ojos.
So that when I am born again, I open my eyes in a better country.
Así que cuando he nacido de nuevo, abro los ojos en un país mejor.
Open your eyes, Dean.
Abre los ojos, Dean.
I will shoot you down the moment you open your eyes. Get up!
Voy a derribar el momento en que abrir los ojos. ¡ Levántate!
Keep your eyes and ears open.
Mantened ojos y orejas abiertas.
On three, you can open your eyes.
A la cuenta de tres, puedes abrir los ojos.
Your eyes are a little wider open than normal.
Tus ojos están un poco más abiertos de lo normal.
Open your eyes a little bit wider.
Abre tus ojos un poco más grandes.
Open your eyes.
Abre los ojos.
How ironic that they say love is blind, because it took love to open my eyes.
Cuán irónico es que digan que el amor es ciego, pues necesité al amor para abrir los ojos.
Did you go there to preach and open their eyes?
¿ Fuiste a predicar y abrirles los ojos?
Mylene, open your eyes.
Mylene, abre tus ojos.
your eyes will open once again.
en el que tus ojos se abrirán.
No, I'm just trying to get you to open your eyes.
No, solo estoy tratando de que abras los ojos.
Open your eyes and find out.
Abre los ojos y descubrir.
c? lculos petty... quiet command... dreaming with open eyes... stubbornness... INSTANCE, bluff... risk.
mezquinos cálculos... tranquila comando... soñando con los ojos abiertos... terquedad... elegancia, farol... riesgo.
No, I'm just trying to get you to open your eyes.
No, solo estoy tratando de abrirte los ojos.
All right, open your eyes.
De acuerdo, abre los ojos.
That you, Mercedes Jones, will open your eyes and realize that we're perfect for each other.
Que tú, Mercedes Jones, abras tus ojos y te des cuenta que somos perfectos el uno para el otro.
- Your eyes are still open.
- Tus ojos siguen abiertos.
Open your eyes, you've been living a lie.
Abre los ojos, has estado viviendo una mentira.
The sooner you open your eyes the better it will be for Gotham... and you.
Mientras más rápido abra sus ojos será mejor para la ciudad... y para usted.
And then when you open your eyes, you see the face of the man you're to marry.
Y LUEGO CUANDO ABRES LOS OJOS, VES LA CARA DEL HOMBRE CON EL QUE TE VAS A CASAR.
Let him open your eyes.
Dejadlo que os abra los ojos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]