English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ F ] / Fetch it

Fetch it Çeviri İspanyolca

637 parallel translation
Well, actually no, Lieutenant. I had forgotten my umbrella at the Sigma Club and I stopped by to fetch it.
Su deducción es erronea, teniente Olvide mi paraguas en el club Sigma y fuí a buscarlo.
Fetch it on over here.
¡ Agarra eso!
Go and fetch it, Henrietta.
Ve, Henrietta. Ensegudia.
I'll fetch it.
- La traeré.
- Fetch it.
- Tráeme algo.
Fetch it quickly.
Dios mío... Las mantas.
Even if you demand it, it'd be futile for me to go fetch it.
Aunque usted se lo reclame será imposible que me de esa cantidad.
Fetch it.
Seguro.
Fetch it for me, Barunka.
Tráemelo, Barunka.
Say, if you got food, fetch it out.
¿ Eso se come? ¡ Déjame verlo!
Sit right where you are, I'll fetch it for you.
Siéntate, iré a por el agua.
You go fetch it, see?
Ve por él, ¿ sí?
Teresa, go fetch it.
Teresa, ve a por ella.
I'll go and fetch it.
Iré por él.
Run down to the larder and fetch it, dear, will you?
Baja corriendo a la despensa y cógela, querida, ¿ de acuerdo?
You shoot it, he'll fetch it.
Usted dispara, él irá a por él.
Fetch it.
Ve a por él.
- Oh! - Will you excuse me while I fetch it from the stockroom. You can be trying this on.
Iré recogiendo, si quiere probárselo...
To catch them with the stuff, we told them to fetch it and take it there.
Lo cogían aquí para llevarlo allá.
Well, I'm gonna fetch it for you now.
Bueno, iré yo a traértela.
Lark will fetch it.
Lark la traerá.
Go fetch it.
Tráela.
I'll fetch it later.
Iré a por ella más tarde.
I'll fetch it.
Voy a buscarla.
Go fetch it for me.
Ve a traerla.
I'll fetch it over with a nice big piece of ice.
Te lo guardo en hielo. ¡ Pasa a buscarlo!
I'll go and fetch it in the changing room no no, you're not gonna move from here
Voy a buscarlas a la caseta. No, tú no te mueves de aquí para nada.
It's time to fetch Kate!
Es hora de recoger a Kate.
It's empty. I'll run back and fetch some.
Iré a buscar más.
" It's as if you'd just gone to the station to fetch Fanny's baskets.
Es como si acabaras de ir a la estación para traer las cestas de Fanny
It's raining so hard, I brought rubbers and coat to fetch my little girl home.
Llueve tanto que he traído las botas y el impermeable... para llevarme a mi niña.
It ain't my job to fetch and carry for Mr. Curly Headed Artist.
No es mi trabajo ir a buscar a ese artistucho con rizos.
If the bank's ready, take it downstairs and fetch me...
Llévela abajo y tráigame...
But he can't come right over here and fetch it so what they do is this...
Déjaselo en la consigna de Piccadilly Circus...
There are no gaslights, and you have to fetch water from a reservoir and heat it on a stove.
No hay luz de gas, y tiene que sacarse cada gota de agua de un depósito. Y la calientan en una estufa.
It is my privilege to fetch home the ambassador before we strike.
Tengo el privilegio de recoger al embajador antes de atacar.
He can fetch water and props and fan us when it's hot.
Puede traernos agua y cosas, y abanicarnos cuando haga calor.
YOU GO FETCH THE COSTUME, BRING IT TO MY ROOMS, AND I'LL TRY IT ON LATER.
Ve por el disfraz, tráelo aquí y me lo probaré luego.
Your head, Captain Leech... were it filled with gold instead of slops, wouldn't fetch that.
La tuya, capitán Leech... si no estuviera llena de agua sucia y sí de oro no pensaría eso.
Fetch my sword - it is 2 : 00 ;
¡ Fagotin, mi Cigüeña!
It was... My uncle Leopold. He came to fetch me at the station.
El tio Leopold vino a buscarme a la estación.
But it had been unwise to fetch the child.
Pero ha sido muy imprudente por su parte ir a buscar a la niña.
Fetch the yard and re-set it!
Arreglad todo eso enseguida.
Leave it where it is. I've got to fetch Inspector Lestrade of Scotland Yard.
Voy a buscar al Inspector Lestrade de Scotland Yard.
She walks out once in a while. It's up to us to come and fetch her.
Sale de vez en cuando, y nosotros vamos a buscarla.
Sell it for what it'll fetch.
Lo venderé al peso.
What did she do with that, eh? Fetch your dad one over the ear with it?
¿ Dónde iremos a ese ritmo?
- I'II fetch it.
- Voy a por ella.
Fetch your gear and take it below.
Coged eso y llevadlo abajo.
Just fetch that gate We'll make it clear
Tráeme esa puerta, Vamos a dejarle claro que...
go and fetch a taxi'cause it's late!
- ¡ Y ve a por el taxi, que se hace tarde!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]