Foot Çeviri İspanyolca
26,747 parallel translation
That no-good, two-timin'musical genius will never set foot in my club while I'm alive.
Ese genio musical infiel de tres al cuarto no volverá a poner un pie en mi club mientras yo viva.
If it was the'60s, you and I would be in the coat closet gettin'on the good foot doin'the bad thing.
Si fueran los 60', tú y yo estaríamos en el ropero poniendo buen empeño en hacer algo malo.
Long queues have formed on main roads. There are reports of motorists abandoning their vehicles and continuing on foot.
Se formaron largas colas en las vías principales, y hay conductores abandonando sus vehículos para continuar a pie.
♪ Many a weary foot ♪ ♪ Sin'auld lang syne ♪
# Muchos pies cansados # # mi canción de despedida #
I thought I might have put my foot in my mouth again.
Creí que había abierto la boca otra vez.
Residents have been demanding foot patrols for weeks.
Los residentes llevan semanas exigiendo patrullas a pie.
No, it was a guy from the 4th Squad saying that two of Vinchetti's foot soldiers just dropped by the Choy Lung Restaurant in Chinatown.
No, era un tipo de la comisaría cuatro diciendo que dos de los matones de Vinchetti acaban de aparecer en el restaurante Choy Lung de Chinatown.
According to Daniel's statement, the landing site was at the foot of a hill.
De acuerdo al testimonio de Daniel, el lugar del aterrizaje fue al pie de una colina.
The match tells us that the wave is now only a foot deep.
El fósforo nos dice que la ola es sólo de 30 cm de alto ahora.
Before I'm allowed to even set foot in the penthouse dining room,
Antes de que se me permite, incluso poner un pie en el comedor ático,
Zeeb and I were interrogated by the K Section- - foot whipping, hung by our wrists, electric shock.
Zeeb y yo fuimos interrogados por la sección K... palizas de pie, colgados de las muñecas, choques eléctricos.
She loved dim sum and... and Beyonc ¨ ¦, and those little wooden, uh, foot massagers that go under your desk.
Ella amaba dim sum y... y Beyonc ¨ |, y esos pequeños de madera, uh, masajeadores de pies que van debajo de su escritorio.
I cannot step foot in an international airport without being arrested.
No puedo poner un pie en un aeropuerto internacional sin ser arrestado.
He's five foot eight.
Mide un metro setenta.
I don't know what happened to his foot, but it had bled all over the stairs.
No sé qué le pasó a su pie, pero había sangre por todas las escaleras.
I wanna see your foot.
Quiero ver su pie.
Then, where was your foot cut like that?
Entonces, ¿ dónde se cortó su pie así?
I felt a sting in my foot. I thought I've stepped on something running down stairs.
Pensé que había pisado algo que corría por las escaleras.
I think we got off on the wrong foot.
Creo que empezamos con el pie izquierdo.
[Car door closes] He's 6 foot, 200 pounds.
Él mide 6 pies y pesa 200 libras.
'Cause the thing is, I heard she came from the foot beat at 26th and Cal.
Porque este es el asunto, escuché que ella viene del patrullaje a pie de la calle 26 y Cal.
Foot beat. 26th and Cal.
Patrullaje a pie. Calle 26 y Cal.
Couldn't get her foot behind her head.
El pie no le llega a la oreja.
Get your foot off me, man!
¡ Quítame el pie de encima!
From what? A five-foot chick who is probably in for cyber-squattin'?
¿ De una chica de 1,50 m que probablemente esté ahí por hacker?
What if it came from our killer's foot?
Lo que si viniera de los pies de nuestro asesino?
They weren't Ahmadi foot soldiers after all.
No eran los soldados de Ahmadi, después de todo.
What we're gonna do, push once and glide on one foot.
Lo que haremos es impulsarnos una vez y deslizarnos con un pie.
Now hinge your right arm into an L-shape, keep your hands low, shift all the weight into the front foot...
Ahora dependerá de su brazo derecho en forma de L, mantener las manos bajo, cambiar todo el peso en el pie delantero...
Is that a foot?
¿ Eso es un pie?
- No, it's a foot.
- No, es un pie.
- A thousand-foot disaster
- Un gran desastre.
Hey. Ow, my foot's caught in it.
- Ay, me has pillado el pie.
A-57, in foot pursuit.
A-57, en persecución a pie.
- Yes, at a - nearby inn. We set foot at dawn.
Sí, en la posada cercana, partimos al amanecer.
I know we started off on the wrong foot, but what can I say?
Sé que hemos empezado con mal pie, ¿ pero qué puedo decir?
In exchange for food and supplies, no one would get hurt, and they'd never set foot inside the Kingdom, and very few of us even know.
A cambio de comida y provisiones, nadie saldría herido y ellos nunca pondrían un pie dentro del Reino y muy pocos de nosotros siquiera lo saben.
You gotta get your cosmetology license. You gotta rent a place. Fill it with chairs and foot buckets and get the machine that kills the germs on the tools.
Debes conseguir una licencia de cosmetóloga, alquilar un lugar, comprar sillas, cubetas y la máquina que mata los gérmenes de los instrumentos.
Like, six-foot tall or bigger?
Como, ¿ metro ochenta o más?
Hamilslag, there's a 30-foot no-slunt zone around Matty,'Kay?
Hamilzorra, hay una zona libre de rameras a 10 metros alrededor de Matty, ¿ está bien?
Most of it is at the foot of the hill.
La mayor parte esta en el pie de la colina.
Ritchie took off on foot after Roman shot him, but no car registered to him was found here the next day.
Richie se fue caminando después de que Roman le disparó, pero ningún coche a su nombre fue encontrado aquí el día siguiente.
On foot!
¡ A pie!
He chewed off his foot like an animal.
Se mordió su propio pie como un animal.
One foot is in the past, other is in the future.
Un pie está en el pasado, otra está en el futuro.
Ma'am, Jonah shot himself in the foot.
Jonah se pegó un tiro en el pie.
No, he literally shot himself in the foot. We're in the ER.
Se pegó un tipo en el pie, estamos en Urgencias.
Foot on the brake.
Pie en el freno.
For three years, we've lived here in the park, refining the hosts before a single guest set foot inside.
Durante tres años vivimos en el parque, perfeccionando los anfitriones antes de que un huésped pusiera un pie en él.
All we have to do is clean it up and hack a 50-foot-wide path to civilization.
Todo lo que debemos hacer es limpiar y hacer un camino de 15 metros de ancho hacia la civilización.
300-foot cable should do the trick.
90 metros de cable debería servir.
football 266
footloose 24
footsteps 115
footer 48
footprints 46
foot drop 30
foot pole 33
footed 29
foot radius 21
footsteps approach 68
footloose 24
footsteps 115
footer 48
footprints 46
foot drop 30
foot pole 33
footed 29
foot radius 21
footsteps approach 68