For chrissakes Çeviri İspanyolca
269 parallel translation
- For chrissakes, Pop.
- Por Dios, papá...
Not until midnight, and you're supposed to sing to the right person, for chrissakes.
No hasta medianoche y para cantarle a la persona adecuada, por el amor de Dios.
Oh, for chrissakes, Logan!
Por amor de Dios!
He looks 20 years older, for chrissakes.
Luce 20 años más viejo, por Dios.
For chrissakes, Judianne, Eleanor went down into a mine and got her face black with coal. Grime?
¿ Mugre?
I know a judge don't come cheap, but an Auburn, for chrissakes.
Sé que un juez no sale barato, pero un Auburn, por el amor de Dios.
For chrissakes, if any one of us open our mouths half the politicians in Cook County would be on a rock pile.
Por Dios, si alguno de nosotros abre la boca... la mitad de los políticos en Cook County estarían perdidos.
He can't even run his own candy store, for chrissakes.
Ni siquiera sabe llevar su propia tienda de caramelos, por el amor de Dios.
Oh, for chrissakes, Sam.
Por el amor de Dios, Sam.
- For chrissakes, hurry.
- Por amor de Dios, date prisa.
It's my round, for Chrissakes!
¡ Invito a una ronda!
- He was H. V. Levy, for Chrissakes.
- Era H. V. Levy, por el amor de Dios.
Come on, for Chrissakes!
¡ Vamos por el amor de Dios!
Cut it, for chrissakes!
¡ Corta la cuerda!
- For chrissakes.
- ¡ Por todos los santos!
What the hell do I know about dogs, for chrissakes.
¡ Qué sé yo de perros, por Dios!
For chrissakes, Ben!
¡ Por Dios, Ben!
For chrissakes, that's nuts!
¡ Por Dios, estás loco!
For chrissakes!
¡ Por Dios!
For chrissakes!
¡ Dios mío!
Come on out, baby, for chrissakes.
Sal de ahí, cariño, por el amor de Dios,
What about me, for chrissakes?
¿ Y qué hay de mí? Por el amor de Dios,
For chrissakes, what did this?
¿ Por Dios, qué hizo esto?
- Honey, for chrissakes, come on.
- ¡ Vamos cariño! No seas así.
For chrissakes!
¡ Por Dios santo!
- Oh, for Chrissakes, Marcia.
- Me voy. - Oh por favor, Marcia...
Marcia, open up for Chrissakes! Open up!
¡ Marcia, ábreme de una vez, por favor!
For chrissakes, come on, get in.
¡ Por Dios santo, entra!
Most of these people belong in a mental home, for chrissakes.
Esta gente debería de estar en el psiquiátrico.
Get out! For chrissakes, stop it, Arthur.
- ¡ Sal fuera!
Jonesy, for Chrissakes, will you talk to these people?
Jonesy, por Dios, ¿ hablarás con esta gente?
For chrissakes, Barney, you'd be operating alone in the dark.
Por Dios, Barney, irás solo y trabajarás de incógnito.
Will you, for Chrissakes, just give me some money?
¿ Quieres darme algo de dinero?
For chrissakes, captain.
Por el amor de Dios.
For chrissakes, promise.
Por Dios, prométeselo.
Find the guy, for Chrissakes!
¡ Encontrad al tipo, joder!
Don't you have eyes, for Chrissakes?
¿ ¡ No tienen ojos, carajo! ?
Mother, for Chrissakes, what do you want?
Madre, por el amor de Dios, ¿ qué queréis?
For chrissakes, that went out 3 days after Marconi invented it!
¡ Por Dios, salió 3 días después de inventarlo Marconi!
For chrissakes, get down!
¡ Baja, por Dios!
Let's have a toast, for chrissakes!
Eh, brindemos, ¡ por el amor de Dios!
- He's collapsing for chrissakes. Look at'im.
Él está exhausto.
We're runnin'low on ammunition. We're runnin'low on men, for chrissakes!
¡ Nos estamos quedando sin munición y sin hombres!
He's in the building, for Chrissakes, calling from a pay phone in the lobby!
¡ Está en el edificio, por Dios, llamando desde un teléfono del lobby!
I got freckles, for chrissakes!
¡ Si soy un crío, joder!
For chrissakes, the track don't go to Mexico.
Por amor de Dios, las vías no llegan a Méjico.
Just do like I do, for chrissakes!
¡ Hagan lo mismo que yo, por Dios!
For chrissakes, there's a car behind us!
¡ Se detuvo un auto detrás de nosotros!
- For chrissakes, she's staying with us!
- ¡ Por Dios, está con nosotros!
For Chrissakes, bloody false act, get off your ass and do something!
Oh Dios, ¡ muévete y haz algo!
For Chrissakes!
¡ Por Dios!