Front row Çeviri İspanyolca
1,109 parallel translation
Front row center seat, and all the girls I can't eat for my homeboy.
Asiento central en la fila delantera y las chicas que pueda comerme.
Give me your names, then, one at a time, starting here with the young lady in the front row.
Díganme sus nombres, entonces, una a la vez, empezando aquí con la jovencita en la primera fila.
I'm thinking he had a front row seat.
Pienso que tenía asiento en primera fila.
The man in the front row wearing a white suit is carrying a gun.
El hombre de traje blanco en la primera fila lleva un arma.
Next to him, on the front row one, Ron Bellows in car 57.
Junto a él, en la primera fila uno, Ron Bellows en coche 57.
- What? - Plummeted right past my window. I had a front row seat.
- Se desplomó delante de mi ventana.
Civic Symphony. Front row center...
Civic Symphony, octava fila, en el centro.
Well, these are front row seats.
Son de primera fila.
Because of Angela and the fans in the front row.
Debido a Angela y a los fans en la primera fila.
Whenever he played Radio City, who do you think was right there in the front row?
Cuando tocaba en Radio City, ¿ quién crees que estaba en primera fila?
For your next fight, try the redhead in the front row. I hear she comes real cheap.
En tu siguiente pelea, prueba con la pelirroja de la primera fila.
You're on that stage, and he has a front row seat!
Estás en ese escenario, y el tiene un asiento en primera fila.
You, the cute little urchin in the front row.
Tú, la preciosidad de la primera fila.
In the front row there.
En la primera fila.
Front row seats to watch everyone. And everything you ever loved destroyed.
Asientos de primera fila para observar a todos y todo lo que siempre amaste, destruido.
I'll bet he could get Ashley a front row seat at Little T's next concert.
Puede conseguirle un buen asiento en el próximo concierto de Little T.
Over 800 people can prove he was asleep in the front row.
Y hay más de 800 personas que pueden probar que estaba profundamente dormido en la primera fila.
What were all those fat dudes sitting in the front row?
¿ Quiénes eran todos esos tipos gordos sentados en la primera fila?
When you do Oprah, I wanna be front row.
Cuando vayas a Oprah, quiero estar en la fila del frente.
I'll see you in the front row tonight.
Te veo en la primera fila esta noche.
We're in the front row.
Estamos en primera fila.
And I hope them concert tickets wasn't front row.
Y espero que estos conciertos y ellos no estaba en primera fila.
The point is, these babies are center ring, front row.
El punto es que, estas los bebés son el centro del anillo, primera fila.
All my life I've dreamed of sitting front row, behind the dugout.
He soñado toda mi vida en estar en primera fila, detrás del banco.
I'll be there next Sunday, front row, center.
Estaré ahí el próximo domingo, primera fila, en el centro.
I always sat in the front row.
Siempre me sentaba en primera fila.
Here, in the front row is a good place for you.
Aquí hay un lugar en primera fila esperándote.
Kramer, Jerry is gonna be here any second. Then this line's gonna start moving, and we'll end up in the front row.
Jerry llegará en cualquier momento se moverá la fila y terminaremos en primera fila.
There's a seat in the front row.
Hay puesto en primera fila.
No, no, I can't sit in the front row.
No puedo sentarme en primera fila.
We are now looking at the Joint Chiefs of Staff... and, of course, in the front row, there is the president's daughter, Theresa.
Miramos ahora al Estado Mayor.... y, por supuesto, en primera fila, está la hija del presidente, Theresa.
Madame de la Fontaine had just rocked the fashion world by taking her husband's symbolically vacant seat in the front row, wearing what fashion observers could only speculate to be a vintage Dior dress, we think.
Madame de la Fontaine acaba de sorprender al mundo de la moda al tomar simbólicamente la silla vacía de su esposo... vestida con un clásico traje Dior.
- And they're front row.
- Y en primera fila.
but I didn't get a chance to say that though because Malcolm sitting in the front row spun round and said " It's Divine Light!
No obstante, no tuve oportunidad de decirlo porque Malcolm, sentado en la primera fila, se dio media vuelta y dijo : " ¡ Es la luz divina!
There! in the front row, hes got my shoes!
iAhí, en primera fila, ahí, tiene mis zapatos!
i have got front-row seats to the annual shakespeare festival.
Tengo reservados asientos de primera fila para el festival anual de Shakespeare.
Front-row seat, Harry.
Un asiento en primera fila, Harry.
And that's when I'll discover that revenge is sweet When I'm sitting there, applauding, from that front-row seat When somebody breaks your heart
Así descubriré que la venganza es dulce sentada allí, en primera fila, aplaudiendo cuando alguien te rompa el corazón.
That way, we can split the money, and get front-row tickets to the Tears and Vomit concert tomorrow night.
De la forma que les gusta, Y de la forma que necesitamos.
Look, they're getting front-row tickets to the Janet Jackson concert and renting a limo.
Tienen entradas para ver a Janet Jackson.
- Well, I'm glad I got front-row seats.
- Me alegra tener asiento en primera fila.
And I had a front-row ticket to see the American Indian Dance Theater.
Una vez me dieron una entrada para ver el Ballet Indioamericano. Siempre había querido ir a verlo.
So you have the idea that Karen, although she's standing in front of you there, she thinks that she's standing in a corridor with a row of doors on one side, and she thinks that she's going to be able - indeed she is going to be able - to walk down that corridor. She's not going to actually move her feet very much, she's going to press buttons on the little thing you see her holding in her hand.
Aunque Karen está situada frente a ustedes, ella piensa que está en un pasillo con puertas laterales, y piensa recorrerlo, no con sus pies, sino mediante el control que sostiene en su mano.
I'm the one who had to pay the phone bill. I'm the one who had to get the cat dipped. I'm the one who had to stand in line all night for front-row tickets.
Yo era la que tenía que pagar el teléfono... llevar a quitarle las pulgas al gato... y hacer cola toda la noche para las entradas de primera fila.
- And now that motherfucker Red Ryder... sittin'in a front-row seat just waitin on us to take each other out.
- Y ahora ese hijo de perra de Red Ryder está sentado en primera fila esperando que nos matemos entre nosotros.
Aerosmith, 3 weeks, front - row seats.
Aerosmith, dentro de 3 semanas, primera fila.
Well, one of my frat brothers has given me two front-row tickets to the Steely Dan concert tonight at the Forum.
Uno de mis hermanos de la fraternidad me dio dos boletos para ver el recital de Steely Dan esta noche en el Forum.
You know, I do have front-row tickets to the Rolling Stones tonight.
Tengo dos entradas en primera fila para los Rolling Stones esta noche.
The weekend where I treat myself to front-row seats at a once-in-a-lifetime event.
El fin de semana donde me doy el gusto en primera fila en un evento unico en la vida.
( whispering ) : Front-row seats.
Asientos en primera fila.
Front-row seats.
Asientos en primera fila.
rowley 37
rowan 122
row your boat 22
rowena 60
rowntree 17
row seat 22
front 182
front desk 35
front and back 38
front page 47
rowan 122
row your boat 22
rowena 60
rowntree 17
row seat 22
front 182
front desk 35
front and back 38
front page 47