Frontal Çeviri İspanyolca
1,879 parallel translation
I need two volunteers to go full frontal. Howie?
Necesito que se desnuden dos voluntarios. ¿ Howie?
Female, 30s, severe gunshot wound to the frontal lobe.
Mujer, treinta y pico, herida grave de bala en el lóbulo frontal.
Blunt force trauma. Right on the frontal lobe.
Directo al lóbulo frontal.
I'm seeing the bullet lodged in the frontal lobe.
Estoy viendo la bala alojada en el lóbulo frontal.
She's bleeding into the frontal lobe.
Sangra hacia el lóbulo frontal.
- I have to cut out the frontal lobe.
- Debo cortar el lóbulo frontal.
Can she live without frontal and temporal?
¿ Puede vivir sin el frontal y el temporal?
Taking the frontal lobe out, even if she lives, you're creating a monster.
Si sacas el lóbulo frontal, aunque sobreviva, crearás un monstruo.
You know, when I graduated from med school, my uncle Frank made this sign and he put it on his front lawn, and it said : "This is the home of the very proud uncle of Dr. Sheldon Hawkes."
Cuando me gradué de la escuela de medicina, mi tío Frank hizo esta señal y lo colocó en su jardín frontal, que decía : "Este es el hogar del muy orgulloso tío del Dr.Sheldon Hawkes."
well... it would have saved some confusion if he was a little more up front about it.
Bueno, hubiese despejado la confusion si hubiese sido mas frontal sobre ello.
Scientific fact, their frontal lobes are the size of raisins.
Es un hecho científico que tienen el lóbulo frontal del tamaño de una pasa.
- What they got to do is build their frontal lobes with exercise, okay?
Lo que tienen que hacer es formar sus lóbulos frontales con ejercicio, ¿ vale?
You won't let him be bad, and his frontal lobe will always be the size of a raisin.
No dejarás que se porte mal, y su lobulo frontal siempre será del tamaño de una pasa.
And I believe you. I don't want my frontal lobe to be a dried-up raisin.
No quiero que mi lóbulo frontal se convierta en una pasa seca.
There are six evenly-spaced cavities along the sides of the frontal and parietal bones.
Hay seis cavidades separadas uniformemente a lo largo de los huesos frontal y parietal.
When we spoke earlier, you said you had a pretty good view of those men from the front window of that bus.
Cuando hablamos antes dijiste que tenías muy buena visión de esos hombres desde la ventana frontal de ese bus.
How do you manage all those scientists... with their egos and bickering and full-frontal nerdity?
¿ Cómo lidias con los científicos con sus egos, peleas, y ñoñez total y completa?
and the frontal cortex, where we think.
y la corteza frontal, donde pensamos.
Sometimes they give you a frontal lobotomy.
A veces le hacen una lobotomía frontal.
Saw tonight very European... lots of full frontal nudity.
Muy europea, llena de escenas de desnudos.
She went to a movie, that featured full frontal nudity.
Ella fue a un.. Al cine. A ver una película con escenas de desnudos.
A cerebral aneurysm, right frontal lobe.
Una aneurisma cerebral en el lóbulo frontal.
They were darkest at the back, not the front.
Eran mas oscuras en la parte posterior, no en la frontal.
Brock Kelley's gonna meet him head-on...
Brock Kelley lo para con un choque frontal...
He said the MRI shows atrophy of the tissues in his frontal.
Eh, no, sólo el médico. Dijo que la resonancia muestra atrofia de los tejidos en el lóbulo frontal.
I've got frontal-lobe blabbity blah.
Hicieron algunas pruebas. Tengo el lóbulo frontal como un blandiblu.
Like, a spring clean of the frontal lobe.
Como, una limpieza del lóbulo frontal. ¿ Sabes a lo que me refiero?
Three litre engine, at the front, rear wheel drive, and the gear box is at the back as well.
Motor frontal de 3 litros, tracción trasera... La caja está atrás también
My frontal lobes may be going, but I have to say immediately that I haven't stopped thinking about you in 20 years and that you look very beautiful.
Mis lóbulos frontales pueden haber desaparecido pero debo decir inmediatamente que no he dejado de pensar en ti en 20 años y que te ves muy hermosa.
Oh. Someone has to. When he gets started on front-engine Ferraris,
Alguien debía hacerlo... cuando comienza a hablar de Ferrari de motor frontal... cancelo mi agenda por todo el día.
Yes, possibly, yes. Frontal lobe damage, so that's personality, emotional control, spatial awareness, all of that.
Sí, posiblemente daño en el lóbulo frontal, que tiene todo lo que es personalidad, control emocional, noción del espacio, todo eso
Skull fracture is located high on the frontal bone, right on the midline.
La fractura del craneo está encima del hueso frontal justo en la linea media
You know what, I'm straight forward with a people.
, soy frontal con las personas.
The weapon appears to have penetrated the eye and then entered the frontal lobe.
El arma parece haber penetrado el ojo y luego ingresó en el lóbulo frontal.
The bullet penetrated through the frontal bone to the left hemisphere
La bala penetró a través del hueso frontal hasta el hemisferio izquierdo.
Me, Hicks and Martinez take the front door.
Yo, Hicks y Martinez, por la puerta frontal.
His forehead - the frontal bossing Is far too prominent.
Su frente- - la frente es demasiado prominente.
Evenly-spaced circular impact bruises to the right temporal and sphenoid region, continuing here along the frontal and parietal bones.
Moretones de impactos continuos circulares en la región temporal derecha y el esfenoides, continúan aquí por los huesos frontal y parietal.
"Repair list : Front hood, Front-end right skirt"
"Lista de reparación : campana frontal, falda derecho final"
I ran a pastor out of town with my stupid front page story.
Corrí a un pastor de la ciudad con mi estúpida historia de página frontal.
Does that look like the frontal near the sinus to you?
¿ Se parece al frontal cerca de los senos para ti?
A frontal assault is risky.
Un ataque frontal es arriesgado.
We mount a frontal assault.
Haremos un ataque frontal.
You know, I don't mean to sound too forward, but there is Someone at the hospital who is really digging you.
Sabes, no quiero sonar muy frontal, pero hay alguién en el hospital al que de verdad le gustas.
I'm worried about my Reventon-style nose.
Estoy preocupado por mi frontal estilo Reventón.
Plates were missing, but the front end definitely hit your car.
Sin placas. Pero la parte frontal sin dudas chocó tu auto.
So I'll take that one looking front left and that one looking backwards.
Bueno, voy a poner esta frontal izquierda y esta trasera.
The wheel hits the bottom before the front of the car.
La rueda golpea la parte inferior antes que el frontal del coche.
- frontal lobe hemorrhage?
- ¿ Hemorragia del lóbulo frontal?
Front page- - you, nailed in a coffin,
Página frontal...
Full frontal, like...
Elton John
front 182
front and back 38
front page 47
front desk 35
front row 50
front and center 56
front door 43
front door ajar 17
front and back 38
front page 47
front desk 35
front row 50
front and center 56
front door 43
front door ajar 17