English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ G ] / Goddamn it

Goddamn it Çeviri İspanyolca

7,614 parallel translation
Goddamn it, Angela!
Al diablo, Ángela!
Goddamn it!
¡ Maldición!
Goddamn it! Fuck.
Maldita sea.
Cat, goddamn it, call me!
¡ Cat, maldita sea, llámame!
- Goddamn it!
¡ Maldita sea!
Goddamn it!
¡ Maldita sea!
Goddamn it.
Maldita sea.
Shit. Goddamn it.
Carajo.
Goddamn it, it's gonna be a long night.
Maldita sea, va a ser una noche larga.
Goddamn it, you don't give up on family.
Maldición, no puedes darle la espalda a la familia.
Eva, goddamn it, shut the fuck up!
Eva, maldita sea, cierra la trompa!
- Goddamn it, Cricket.
Lo arruinaste. Maldición, Grillo.
Goddamn it!
Maldita sea!
All right, goddamn it.
Esta bien, maldita sea.
Goddamn it, go.
Maldita sea, vamos.
Goddamn it.
- Maldición.
Goddamn it.
Maldición.
- Not fucking funny goddamn it.
- No es gracioso, maldición.
No, goddamn it, it's not, all right?
- No. No, maldita sea, no lo es,
This is about... it's about thin mints, goddamn it!
Esto es por... es por las galletitas de menta, ¡ maldita sea!
- Goddamn it.
- Maldita sea.
- Goddamn it, Charlie.
- Maldita sea, Charlie.
Goddamn it, Frank. Goddamn it!
Maldita sea, Frank. ¡ Maldita sea!
- No... goddamn it, no!
- No... ¡ maldita sea, no!
Goddamn it.
¡ Maldita sea!
It's like, business first, breathing second, goddamn it!
Es como, negocios primero, respirar segundo, ¡ Maldita sea!
Oh, goddamn it.
Maldita sea.
It's the goddamn zombie apocalypse.
Es el apocalipsis zombie maldito.
Well, if anything was gonna get you off the bottle, son, it's a goddamn zombie apocalypse.
Bueno, si algo iba a bajar la botella, hijo, se trata de un apocalipsis zombie maldito.
It was more like a goddamn game of chicken.
Más parecía el juego de la gallina.
You see what happens when you try to fight it? Huh? Every 30 years or so the goddamn place just wakes up and it demands new blood, and our town is forced to deliver it.
¿ Ves lo que sucede cuando intentas luchar? Cada 30 años este maldito lugar despierta y exige sangre nueva, y nuestra ciudad se ve obligada a entregársela.
It cost me $ 190 to refill this goddamn prescription...
Esas medicinas me costaron 190 dólares...
If he wants to throw himself a mini-gala and glitter like he's one of us, he should Goddamn throw it and throw it right.
Si quiere organizarse a sí mismo una fiesta y brillar como si fuera uno de nosotros, debería organizarla y hacerlo bien.
Goddamn. Get it right there.
Ponlo justo ahí.
It's stuck. Goddamn it!
No, diablos.
My parents locked the keys in the safe beneath their bed. And while I'm sure I could go in there and crack the combo... it just so happens that. Myrna Mountweazel's in there... and that goddamn dog despises me.
Mis padres guardan las llaves en una caja fuerte bajo su cama y aunque podría descifrar la combinación Myrna Mountweazel está ahí, y esa maldita perra me desprecia.
It's a goddamn shame, truly.
Es una puta pena, de veras.
So, if you're O.D., it's gonna be your own goddamn fault.
Que si mueres de sobredosis será tu puta culpa.
So, it's gotten goddamn complicated.
UU. Esto se ha complicado de lo lindo.
Someone : compression will save the world from data-geddon, and it sure as hell better be Nucleus and not goddamn Pied Piper!
La compresión de alguien nos salvará del "dato-gedón"... y más vale que sea Nucleus y no el maldito Pied Piper.
And there's not a goddamn thing we can do about it. Hey. Hey.
Y no hay una maldita cosa que podamos hacer al respecto.
No, I haven't been to goddamn war, and discipline can suck it.
No he estado en ninguna maldita guerra, y al carajo la disciplina.
Just do it, you goddamn bitch.
Solo hazlo, maldita perra.
Oh, my God, she's gonna ruin it all. Oh, that goddamn bitch!
¡ Oh, esa maldita perra!
If I have one goddamn purpose in my cursed life, it's that.
Si tengo un propósito en esta vida maldita, es ese.
Do you know what it is to walk with someone's body tied around your neck for the rest of your goddamn life?
¿ Sabes lo que es caminar con el cuerpo de alguien alrededor de tu cuello por el resto de tu maldita vida?
It's their goddamn country.
Es su maldito país.
- It doesn't make a goddamn
- Eso no hace una jodida
It's goddamn February.
Este maldito febrero.
It wouldn't be so bad if we just have to see his giant goddamn horse cock.
No sería tan malo si sólo tiene que ver a su gigante polla caballo maldito.
It's a goddamn sporting match!
¡ Es un puto partido de deporte!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]