Hall Çeviri İspanyolca
20,198 parallel translation
She's just with some of the other parents in the other hall.
Está con otros padres en la otra sala.
BANSHEE CITY HALL
"AYUNTAMIENTO - BANSHEEE"
You saw those things in the hall.
Has visto esas cosas en el pasillo.
It's so easy to disregard all of this, being able to get married stuff, and what it means, but when we were in city hall, today, in public, in front of total strangers, I don't know,
Es fácil desligarse de todo esto, ser capaz de contraer matrimonio y lo que significa, pero cuando estábamos en el ayuntamiento, en frente de desconocidos, no lo sé, en unos años todo esto será normal,
I walked into a hall so crowded the thunderous wall of noise that greeted me took me completely by surprise.
Entré en una sala tan lleno La pared ruido atronador de que me saludó Me tomó completamente por sorpresa.
And here comes Jeannie, and just like that, you're out. Booted unceremoniously down the hall, out of his embrace, for the old puss-ay.
Te deja sin cobijo y te cambia por su vieja nalga.
You know, like, it wasn't, like, written down in the hall of records.
Ya sabes, no es que lo hayamos escrito en un registro.
Show me the hall.
Muéstrame el pasillo.
I know you thought you'd made it into Marty's most intimate circle, and here comes Jeannie, and just like that... booted unceremoniously down the hall, out of the old pussay.
Llegaste al círculo íntimo de Marty, pero llega Jeannie y te echa de tu oficina y te cambia.
Cece's washing her clothes, and I can't even get down the hall.
Cece está haciendo la colada y no puedo llegar hasta la entrada.
I'm sorry. They are here, but they're in the hall.
Lo siento, están aquí pero en el pasillo.
Hall. I need to see you.
Hall, necesito verte.
Hall. What do you got?
Hall. ¿ Qué pasa?
♪ We vandalized stores, poor No lights in the project hall ♪
Éramos pobres y el barrio quedó sin luz
We need a guy in city hall who cares about us.
Necesitamos a alguien en el ayuntamiento que nos proteja.
Grub's ready, girls, to the dining hall.
La comida está lista, chicas, al salón comedor.
Come eat in the dining hall with the others.
Ven a comer al salón comedor con las demás.
Maybe we could do surprise drop-ins at a VFW hall or strip club here and there.
Tal vez podríamos hacer entregas sorpresas en una sala VFW o un club desnudista aquí y allá.
Once you've paid at the town hall, we can start the work.
Una vez que haya pagado en el municipio, podemos comenzar el trabajo.
Tess understands that I'm a lot of women's hall pass now.
Tess entiende que muchas mujeres me desean.
That'd get me to the Hall of Fame.
Directo al Salón de la Fama.
To the Hall of Fame.
Por el Salón de la Fama.
District Hall...
Salón del Distrito...
Us Preston Hall brothers have to stick together, right?
Los hermanos de Preston Hall tienen que permanecer unidos, ¿ verdad?
I'd like to talk to you about your old alma mater, Preston Hall.
Me gustaría hablar con usted sobre su antiguo alma máter en Preston Hall.
I understand there was an incident at Preston Hall where Damien rang your bell pretty bad.
Sé que hubo un incidente en Preston Hall en el que Damien le asestó un golpe fuerte en la cabeza.
My son failed study hall.
Mi hijo reprobó la hora de estudio.
Maybe we should think about renting our room hall.
Quizás deberíamos pensar en alquilar nuestra sala.
Hey. Hey, Hall.
Oye, oye, Hall.
Fucking Hall Prewitt.
Puto Hall Prewitt.
Well, you know, uh, there's a spare room down the hall.
Bueno, ¿ sabe qué? , hay un cuarto de invitados al final del pasillo.
Down the hall, miss Mary.
señorita Mary.
- We'll talk about it in the hall.
- Hablaremos de eso.
Ramona is moving into Jackson's room, the baby is going into Max's old room, and the two of you are moving across the hall into the... good room.
Ramona se mudará al cuarto de Jackson, el bebé irá al antiguo cuarto de Max y ustedes dos se mudarán cruzando el pasillo a la habitación buena.
- Down the hall? - Yes.
- ¿ Al final del pasillo?
Some villains have entered the hall.
¡ Han entrado unos villanos en el salón!
Now this one from Seton hall.
Bueno, recibí la carta de rechazo de Loyola antes.
That's five law-school rejections.
Ahora esta de Seton Hall.
It's Axelrod Hall now.
Ahora es el vestíbulo Axelrod.
I hope the connection holds. I'm walking into the sports hall
Espero que no vayamos a perder la conexión.
We're in the sports hall so we should be able to see more clearly
Aquí estamos en el gimnasio.
Maybe a rec center, or a dance hall.
Un centro recreativo, un salón de baile.
Hug the right side of the hall under the security cameras.
Pégate a la pared de la derecha por debajo de las cámaras.
Apartment next door is vacant, but the guy down the hall says he didn't hear anything.
El apartamento contiguo está vacío pero el tipo del fondo dice que no oyó nada.
We put a deposit on the hall.
Hemos hecho un depósito para el salón.
- What is it, Mary? - That special ops guy is in the mess hall for you.
El tipo de operaciones especiales te está esperando.
- It's safe in the mess hall.
A salvo en el comedor.
I'll be just down the hall.
Estaré en el pasillo.
Oi! Get that load up to the Hall.
Lleva esa carga hasta la residencia.
And there's a great hall for feasting, food all year round...
Y hay una gran sala para banquetes, comida todo el año.
Hall.
Hall.
hallelujah 723
hallo 205
halloween 127
halle 17
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
halliday 27
hallucinations 118
hallo 205
halloween 127
halle 17
haller 39
halloran 22
hallie 62
hallam 37
halliday 27
hallucinations 118