English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Hard to believe

Hard to believe Çeviri İspanyolca

4,119 parallel translation
It's all still so hard to believe.
Todavía me parece todo muy difícil de creer.
Forgive me, I find that hard to believe.
Discúlpeme, pero me resulta difícil creer eso.
It's hard to believe, but I think we might actually be ready for this opening tomorrow night.
Es difícil de creer, pero pienso que podríamos estar listos para la apertura de mañana por la noche.
I find it hard to believe that no one could rescue them.
Me parece difícil de creer que nadie pudiera rescatarlos.
Why is it so hard to believe I can get my dick up for a beautiful woman?
¿ Por qué es tan difícil de creer que me pueda empalmar con una mujer bonita?
It's just hard to believe that somebody could be so oblivious to a situation that is clearly dangerous.
Es díficil de creer cómo alguien puede ser tan inconsciente en una situación que, claramente, es peligrosa.
It's hard to believe, but he's true to his word.
Es difícil de creer, pero me ha dado su palabra.
I find it hard to believe that you could do this.
Me resulta difícil de creer que se podía hacer esto.
It is hard to believe.
Es difícil de creer.
It's hard to believe he's the same dog who barked at a pineapple for four hours.
Es difícil creer que sea el mismo perro que le ladró a una piña durante cuatro horas.
Is it so hard to believe that my father's black?
¿ Es tan difícil de creer que mi padre sea negro?
Sweetie, after that dance, it's hard to believe you've ever had sex.
Cariño, después de ese baile Es difícil creer que hayas tenido sexo nunca.
Hard to believe, right?
Es difícil creer, ¿ verdad?
It's probably hard to believe, knowing we own that car, but as parents, we've made tons of mistakes.
Puede que te cueste creerlo, sabiendo que ese coche es nuestro, pero, como padres, hemos cometido la mar de errores.
Yeah, that's kind of hard to believe.
Sí, es un poco difícil de creer.
Huh. Hard to believe your marriage isn't working out.
Es difícil creer que tu matrimonio no esté funcionando.
Hard to believe.
Es difícil de creer.
He's 14. It's hard to believe he's capable of something like this.
Tiene 14, es difícil creer que pueda hacer algo así.
That's hard to believe, since you're 90 % head.
Es difícil de creer, ya que eres un 90 % cabeza.
- What? I find that hard to believe.
Me resulta difícil de creer.
Oh, I find that hard to believe, Gus.
Me resulta difícil de creer, Gus.
I find that hard to believe.
Eso es difícil de creer.
Yeah, you see that's what I find hard to believe.
Sí, ves eso es lo que encuentro difícil de creer.
It was hard to believe, that this 20 something had spread such terror in my city.
Era dificil de creer.. .. que este veinteañero hubiera propagado tal terror en mi ciudad.
Hard to believe that I used to be a great big fat person.
Es difícil creer que fuese una persona muy gorda.
Wasn't too hard to believe.
No es muy difícil de creer.
Why is that so hard to believe?
¿ Por qué es tan difícil de creer?
It is hard to believe that you're even pregnant.
Es difícil creer que estés embarazada.
Hard to believe that country used to rule anything.
Es difícil creer que ese país solía mandar algo
I find it hard to believe that you're on empty again today.
Me cuesta creer que está vacío otra vez hoy.
I know this is gonna be hard to believe because of how she acts, but I think she still wants to be friends with you.
Sé que va a ser difícil de creer por como actúa, pero creo que quiere ser tu amiga.
I find that hard to believe.
- Me cuesta creerlo.
You've found it hard to believe that David Hoyle could have killed Violet, haven't you?
Ha encontrado difícil de creer que David Hoyle podrías haber matado a Violet, ¿ no es así?
Hard to believe.
Difícil de creer.
I find that hard to believe. Your songs are much happier than mine are.
Difícil de creer, tus canciones son más felices que las mías.
Why do you find it hard to believe That maybe god visited you? !
¿ Por qué te cuesta tanto creer que quizá Dios te haya visitado?
Why do you find it hard to believe?
¿ Por qué te cuesta creerlo?
I'm not saying that you can't, but being part of a group... that's hard to believe.
No digo que no podáis, pero estar dentro de un grupo... cuesta creerlo.
That's very hard to believe.
Eso es muy difícil de creer.
I FIND THAT INCREDIBLY HARD TO BELIEVE. NO, NO, NO.
Eso me resulta dificilísimo de creer.
Okay, this is gonna be hard to believe, but I'm not exactly following the Kensi logic train.
Muy bien, esto resulta difícil de creer pero no estoy siguiendo la línea de pensamiento de Kensi.
Hard to believe a craps dealer knows anything about inside mob operations.
Es difícil creer que un crupier de dados supiera nada sobre operaciones internas de la mafia.
I know that this is hard to believe, but you and Theo will get through this.
Sé que es difícil de creer... pero tú y Theo sobrevivirán a esto.
I find that a little hard to believe.
Encuentro eso difícil de creer.
It's so hard to believe.
Es difícil de creer.
Listen, I know this is hard to believe, but I guarantee you're safer with us than you are anyplace else.
Escucha, sé que esto es difícil de creer, pero te garantizo que estarás más seguro con nosotros que en cualquier otro lugar.
When we questioned you, you claimed to know nothing. After seeing... this, it's hard to believe, especially when the coroner said she died yesterday.
Cuando te interrogamos dijiste no saber nada, después de ver... esto, es difícil de creer, especialmente cuando el forense dijo que murió ayer.
You so desperately want to believe that if you had just shot Dexter, then you wouldn't have to face the hard truth that if you had to do it all over again, you'd still choose him.
Desesperadamente quieres creer que si le hubieras disparado a Dexter, entonces no tendrías que enfrentar la dura verdad de que si lo tuvieses que hacer de nuevo, seguirías escogiéndolo a él.
I bet it was hard for Erica to believe That her little sister would take a bribe And let children die.
Apuesto que para Erica fue difícil de creer que su hermana pequeña aceptó un soborno y dejó que los niños murieran.
In that case, it'll be hard for them to believe us.
En ese caso, será difícil que nos crean.
I know it's hard for you to believe, but it's true.
Ya sé que a usted le cuesta creerlo, pero es la verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]