English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Health insurance

Health insurance Çeviri İspanyolca

680 parallel translation
My health insurance only covered 10 sessions with a shrink and 10 sessions with a speech therapist, but now... now it's maxed out, and it's all on me.
Mi seguro de salud solo cubre diez sesiones con un psiquiatra y diez sesiones con un terapeuta del habla, pero ahora se ha llegado al máximo, y está todo sobre mí.
Reminder... to settle your arrears... for your health insurance has not led to any results we are forced to give notice...
La advertencia... para pagar sus atrasos del seguro médico... no ha dado ningún resultado, nos vemos obligados a darle aviso...
Here's what they wanted with the Bill of Rights... bread and butter and old-age pensions... and health insurance and a 40-hour week.
Esto es lo que querían con la Carta de Derechos, pan y mantequilla y pensiones de vejez... y seguro de salud y jornada de 40 horas.
But if you have health insurance through your place of work...
Salvo que tengan Seguro de Trabajo.
How are we supposed to have health insurance through work if we're all unemployed?
¿ Cómo vamos a tener Seguro de Trabajo si estamos todas desocupadas?
You are registered, are you not, under the National Health Insurance Act?
Usted está inscripta en el seguro social, ¿ verdad?
Miss McKenzie, did you recently apply to the National Health Insurance for... -... a hearing aid?
Bien, Srta. McKenzie ¿ es verdad que hace poco solicitó al seguro un audífono?
I asked you in a normal tone of voice, audible to everyone in open court, did you apply to the National Health Insurance for a hearing aid?
Le pregunté, con tono normal y audible para todos en la sala si solicitó un audífono al seguro social.
Health insurance, paid holidays...
Seguro médico, vacaciones pagadas...
You have to fill those out for national health insurance and so on.
Debe rellenarlos para la seguridad social, etc.
- It's okay on the health insurance? - Terrific.
¿ Está bien lo del seguro de salud?
You have any health insurance?
Usted tiene alguna obra social?
How... What health insurance?
Cómo... qué obra social?
The operation, sure, but you're not covered by health insurance.
La operación, claro, pero tu no estás cubierto por el seguro de salud.
Then, there's Maintenance, Cleaning and Catering, Personnel in charge of leave, National Health Insurance, salaries, as well as staff welfare officers to look after the 500 employees.
Después está el mantenimiento, la limpieza, la cocina, el personal de los permisos, los seguros sociales, los sueldos, y el personal que se encarga del bienestar de los trabajadores, más de 500.
But if it's unwanted... we want the legal right to terminate pregnancy, for any reason in any hospital, on the health insurance.
Pero si no es deseado queremos el derecho legal a interrumpir el embarazo, sea cual sea la razón, en cualquier hospital, por el seguro de salud.
[Then, with a few scams by Melandri in the Town Hall,.. ] [.. and by myself for the health insurance, we got him a pension..] [.. for "work related handicap". ]
Además, con un embrollo, de Melandri en el municipio... y mio en la mutual, le hicimos una pensión... por "invalidez".
Do you think her health insurance pays for it?
¿ Cree usted que el seguro se lo paga?
You got health insurance?
- ¿ Tiene seguro médico?
- Health insurance?
- ¿ Seguro de salud?
Number two - I'm gonna have Mr. Guzmann here pay you a little visit, and we'll find out how good your health insurance is.
Y segundo... te mandaré a Guzmann... y veremos qué tal tu seguro de vida.
- I like the union. However, health insurance.
- Me gusta la unión y los seguros médicos.
Health insurance?
- No puede entrar. Debe comprometerse a pagar el coste de su tratamiento.
I hope you've got health insurance.
Espero que tengas seguro de salud.
You finally gettin'me health insurance?
¿ Por fin me harás el seguro médico?
I'd like to charge that Dimoxinil stuff to my health insurance.
Quiero cargar ese tónico Dimoxinil a mi seguro de salud.
This better be covered by the health insurance.
Espero que esto lo cubra el seguro médico.
Health insurance didn't cover it.
El seguro no lo iba a cubrir.
They have excellent health insurance and they never get better.
Tienen excelente seguro medico y nunca mejoran.
In addition to my health insurance has expired.
Además creo que mi seguro ya expiró.
You're gonna be over the limit on your health insurance deductible if we're not arm-in-arm singing "Muskrat Love" in a couple hours.
Vas a estar por encima del límite De su deducible de seguro de salud Si no somos abrazados cantando "Muskrat Love" en un par de horas.
I have no health insurance.
No tengo seguro médico.
With good health insurance.
Debe tener un buen seguro.
That's why we need national health insurance.
Por eso necesitamos un seguro social.
But we discovered you had comprehensive health insurance so we ran hundreds of expensive tests to see what else we could come up with.
Pero descubrimos que tenia un completo seguro de salud asi que hicimos cientos de pruebas costosas para ver que más se podria presentar.
National Health Insurance, here we go down the sink hole of socialized medicine.
Seguridad Social, ya estamos de cabeza al pozo de la medicina socializada.
I want health insurance for all Americans.
Quiero seguro medico para todos los Norteamericanos.
Do you have health insurance?
Tienes seguro medico?
Well, maybe he doesn't need health insurance.
Bueno, tal vez no necesite seguro medico.
Health insurance card?
¿ La tarjeta sanitaria?
You know, health insurance, dental plan, paid vacation.
Ya sabes, Seguridad Social, Plan Dental, vacaciones pagadas.
Our wives would take the money and waste it on charities health insurance, lingerie.
Nuestras esposas tomarían el dinero y los tirarían en obras de caridad en seguro de salud, ropa interior.
The next day, she came home to fill out her health insurance forms.
Al día siguiente, vino a casa a rellenar el formulario de su seguridad social.
Come on, what is this health insurance?
Vamos, Que es este seguro de salud?
I was thinking, that health insurance has to be in tomorrow.
Estaba pensando, sobre el seguro medico debe estar para mañana.
Is there anybody here who has not given me their health-insurance number?
¿ Hay alguien que no me haya dado su número de seguro social?
[Dodge] The health of America's insurance industry...
El bienestar de la Industria de Seguros..
Hey, who needs insurance as long as you got your health, right?
Hey, Quien necesita un seguro mientras tengas salud ¿ Cierto?
White bread cases, bank fraud, insurance fraud, health care swindles.
Casos aburridos, fraudes bancarios, timos del seguro de enfermedad.
Choose good health, low cholesterol, and dental insurance.
Elige buena salud, bajo colesterol y seguro dental.
The job, the family, the fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and electrical tin opener, good health, low cholesterol, dental insurance, mortgage, starter home, leisurewear, luggage, three-piece suite, D.I.Y., game shows, junk food, children, walks in the park, 9 : 00 to 5 : 00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die.
El trabajo, la familia, la maldita televisión inmensa la lavadora, el auto el disco compacto, el abrelatas eléctrico buena salud, bajo colesterol, seguro dental seguros de vida, la primera casa, ropa informal, equipaje traje de tres piezas, bricolaje, programas de concursos de 9 : 00 a 5 : 00, bueno en golf, lavar el auto suéteres para escoger, Navidad familiar pensión, deducción de impuestos, limpiar canaletas, sobrevivir mirando al futuro hasta el día que mueras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]