English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ H ] / Heartbreakers

Heartbreakers Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
-'Tis a no-good lot of heartbreakers, they are.
Son un puñado de miserables rompecorazones.
I'll make life-takers and heartbreakers out of them, sir.
Les haré temibles y desoladores, señor.
Howard and the Heartbreakers.
Howard y los Rompecorazones.
We're lifetakers and heartbreakers.
Quitavidas y rompecorazones.
I only ever fall for heartbreakers or moral garbage on legs.
Me pierden las rompecorazones y las chicas inmorales con buenas piernas.
Tom Petty and the Heartbreakers.
Tom Petty and the Heartbreakers.
I loved you in Heartbreakers.
Estuviste genial en Heartbreakers.
And I only saw Heartbreakers on a plane!
¡ Y sólo vi Heartbreakers en un avión!
Heartbreakers were a bunch of junkies, so I knew that their careers were going to be short.
Los Heartbreakers eran un grupo de drogadictos, así que sabía que sus carreras serían cortas.
The Ramones didn't want to do any songs about heroin and they didn't like Dee Dee hanging out with Johnny, Jerry and Hell because they were junkies and they got pissed off when they found out he was hanging out with The Heartbreakers.
Los Ramones no querían hacer canciones sobre la heroína y no les gustaba que Dee Dee se juntara con Johnny, Jerry y Hell porque eran drogadictos y se enojaron cuando descubrieron que se juntaba con los Heartbreakers.
The Heartbreakers were really focused around drugs and I think Dee Dee would have liked to have been in The Heartbreakers.
Para los Heartbreakers las drogas eran escenciales y creo que a Dee Dee le hubiera gustado tocar en los Heartbreakers.
The Pistols, ourselves and Johnny Thunder The Heartbreakers.
Los Pistols, nosotros, y Johnny Thunder The Heartbreakers.
Nancy went over to England... cos Johnny Thunders The Heartbreakers came over... and she was good friends with them and she met Sid... and it was apparently love at first sight.
Nancy fue a Inglaterra... porque Johnny Thunders The Heartbreakers llegaron... y ella era su amiga y conoció a Sid... y aparentemente fue amor a primera vista.
Certainly speed, I think, was the, the drug of choice... and when The Heartbreakers came over, they were all taking smack... and so, of course, everyone was in the toilets anyway shooting speed... and then when the smack came into the scene... that was, kind of punk was over after that.
Claro que speed era la droga del momento. Cuando apareció Heartbreakers, todos tomaban heroína... y todos iban al baño a inyectarse speed. Y cuando surgió la heroína... el punk se terminó después de eso.
We are lone wolves, dude, high-plains drifters, life takers and heartbreakers.
Somos lobos solitarios, tío, Pilotos temerarios, vividores y rompecorazones.
life takers and heartbreakers.
vividores y rompecorazones.
Remember the Hellraisers and Heartbreakers party?
¿ Recuerdas la fiesta de Asesinos y Rompecorazones?
That's where all the beautiful little heartbreakers go to live and dream.
Aquí es donde todos los rompecorazones vienen a vivir y a soñar.
So the 30,000 heartbreakers that come here each month don't notice the 30,000 that are leaving with their hearts broken.
Para que los 30 mil rompecorazones que llegan cada mes no vean a los otros 30 mil que se van con los corazones rotos.
Like Bruce Springsteen and the E Street Band, or Tom Petty and the Heartbreakers. You get it?
Como Bruce Springsteen y la E-Street Band, o Tom Petty y los Heartbreakers. ¿ Entiendes?
Heartbreakers.
Full Moon Fever.
Another couple of heartbreakers.
Otro par de rompecorazones.
Josh and Frank are both blue-eyed heartbreakers.
Josh y Frank son rompecorazones de ojos azules.
Unspeakably we're heartbreakers sometimes in this life.
Indeciblemente rompemos corazones a veces en esta vida.
The first real Heartbreakers jam to just feel each other out was at Sound City.
La primera sesión de los Heartbreakers donde nos sentimos unos a otros fue en Sound City. ESTUDIOS SOUND CITY
It was never like The Heartbreakers playing their normal stuff, because, for each song, everybody would pick up different instruments.
No era que los Heartbreakers tocarían lo de siempre.
One of Tom Petty's Heartbreakers gave me a lovely compliment on it once.
Uno de los músicos de Tom Petty me lo elogió una vez.
Ruben, why didn't you tell me your sisters were such heartbreakers?
Ruben, ¿ por qué no me dijiste que tus hermanas eran tan rompecorazones?
More like the Queen of Heartbreakers.
Es más la reina rompecorazones.
I'm not getting mixed up with a couple of heartbreakers like you, I'll tell you that right now.
No me voy a mezclarme con un par de rompecorazones como tú, te diré que en estos momentos.
Tom Rendon and the Heartbreakers.
Tom Rendon y los rompecorazones.
It's like we're three Tom Pettys, and we're the Heartbreakers, you know.
Es como si fuéramos tres Tom Petty, y fuéramos los Heartbreakers.
You're a Tom Petty, you're a Tom Petty, and I'm Tom Petty, but together we're the Heartbreakers...
Tú eres Tom Petty, tú eres Tom Petty y yo soy Tom Petty pero juntos somos los Heartbreakers...
Yeah. We're the Heartbreakers.
- Somos los Heartbreakers.
[here comes my girl By tom petty and The heartbreakers playing] * yeah, she looks so right * * she's all I need tonight *
Esa es la señal.
Petty.
Los Heartbreakers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]