Hearty Çeviri İspanyolca
588 parallel translation
- Drink hearty.
- ¡ A beber!
Heave, hearty!
¡ Tira, fuerte!
Congratulations, hearty congratulations!
¡ Le felicito, le felicito de corazón...!
Mock turtle soup, chicken pot pie, hashed brown potatoes, combination salad and pie à la mode. The doomed man ate a hearty meal as follows :
Sheriff Hartman eh, eh, el sheriff... acaba de recibir 4 cartas más amenazándole de muerte... a las que va a responder con una serie de redadas, prueba a los votantes que la amenaza roja está en la plaza,
Drink hearty, Mother.
Beba abundantemente, madre.
His larynx was hearty, and so what? !
Su laringe era vigorosa, ¿ y qué?
His larynx was hearty so what? "SHE'S YOUR COMRADE"
Con laringe vigorosa, y rugía como un toro "ELLA ES VUESTRA CAMARADA"
And the prisoner ate a hearty breakfast.
El prisionero ha comido un buen desayuno.
And I in turn will always extend to you the hearty handclasp of friendship.
Y yo a mi vez siempre les tenderé el cálido apretón de manos de la amistad.
We'll give her a hearty welcome, huh?
Le daremos una buena bienvenida, ¿ eh?
Many a girl has cashed in on a good, hearty insult.
Muchas se han enriquecido gracias a un insulto vigoroso.
"With hearty thanks and best wishes... "... I remain your grateful friend and humble servant, James Laurence. "
De todo corazón, y con mis mejores deseos seguiré siendo su amigo agradecido y eterno servidor, James Laurence.
At home, our people are less hearty, but more graceful.
En casa, la gente es menos cordial, pero es más cortés.
Almighty Father giver of all good gifts who of thy divine providence has provided thy unworthy servants with all things necessary to their bodily sustenance, Grant, we beseech thee, spiritual grace that we may enjoy it in quietness of spirit as proof of Thy bounty and render unto Thee most humble and hearty thank.
Padre Todopoderoso dador de todos los bienes... quién la divina providencia abastecido a sus siervos indignos con todas las cosas necesarias para el sustento del cuerpo, te suplicamos gracia espiritual, que disfrutemos de ella en tranquilidad de espíritu, como prueba de generosidad
Almighty Father, giver of all good gifts who of thy thy divine providence has provided thy unworthy servants with all things necessary to their bodily sustenance. Grant, we beseech thee, spiritual grace that we may enjoy it in quietness of spirit as proof of thy bounty and render unto Thee most humble and hearty thank.
Padre Todopoderoso, dador de todos los bienes quién la divina providencia abastecido a sus siervos indignos con todas las cosas necesarias para el sustento del cuerpo, te suplicamos gracia espiritual, que disfrutemos de ella en tranquilidad de espíritu, como prueba de generosidad.
have much hearty hunger.
Tener mucha hambre.
Give us most hearty fright.
Darnos gran susto.
I work hard, eat hearty and sleep sound. What more could I have?
Trabajo duro, como con abundancia y duermo tranquilo. ¿ Qué más quiero?
They are not so hearty to those who merely govern them.
No aplauden tanto a los que los gobiernan.
Now, me proud and hearty beauty, your time has come!
Ahora, encantadora belleza, tu hora ha llegado.
Sit up and drink hearty.
Bebed, bebed en abundancia.
The condemned woman drank a hearty supper.
La sentenciada a muerte cenó opíparamente.
And a hearty handclasp.
Y un fuerte apretón de manos.
I don't eat less hearty than he does.
No como menos que ellas.
Well, we shall give them a hearty welcome.
Bueno, les daremos una gran acogida.
Drink hearty boys, Christmas comes but once a year.
Bebed, muchachos, Navidad es una vez al año.
- Come on, drink hearty.
- Vamos, de un trago.
Well, the condemned ate a hearty meal, huh?
Bueno, la condenada come su última comida, ¿ eh?
I wish to personally give you a hearty handclasp.
Deseo personalmente darle un caluroso apretón de manos.
Hearty handclasp.
Apretón de manos caluroso.
I don't know whether it is or not, but allow me to give you another hearty handclasp.
No se si debo o no, pero permitame darle otro caluroso apretón de manos.
- A hearty lunch..
- Una comida abundante.
Herr Professor, we, your students, offer you our hearty congratulations on your anniversary.
Herr Profesor, nosotros, sus alumnos, le ofrecemos nuestras sinceras felicitaciones.
My, I'm hearty.
Vaya, estoy... ... entusiasmada.
I'll write to assure him of my hearty consent to his marrying whichever he chooses of the girls.
Le escribiré para darle mi consentimiento para casarse con cualquiera de nuestras hijas.
The condemned men had a hearty drunk.
Los condenados cogieron una buena.
Now, drink hearty.
Ahora, bébelo con gusto.
-... so solid and hearty, and- -
- tan seguro y campechano y...
Well, the condemned man ate a hearty breakfast.
El condenado comió un buen desayuno.
"We give unto thy heavenly majesty most... " humble and hearty thanks.
Te damos, majestad Celestial, las... más humildes y verdaderas gracias.
Mr. Kane's quarters are nearer the ground, but he's being well looked after, and, like you, is probably enjoying a hearty breakfast.
El Sr. Kane está más cerca del suelo, pero está bien atendido. Y como usted, estará disfrutando de un buen desayuno.
In the name of those needy families I give a hearty thank you to you all.
Gracias a todos en nombre de las familias necesitadas.
Drink hearty, gents.
La bebida es gratuita, Srs.
These aviation fans have hearty appetites.
¡ Tiene buen saque la gente de la aviación!
She was alive and hearty only this evening.
Estaba viva y sana apenas esta tarde.
As the doctor begins to uncover the truth for the patient, said patient develops a fine, hearty hatred of said doctor.
Cuando el doctor comienza a sacar la verdad del paciente dicho paciente desarrolla un odio saludable hacia dicho doctor.
We yield thee hearty thanks, Most Merciful Father... that it hath pleased thee to regenerate this infant for thy Holy Spirit... to receive him for thine own child by adoption... and to incorporate him into thy holy church.
Te damos gracias, padre misericordioso, por haber regenerado a este niño en tu santo espíritu, para recibirlo como hijo tuyo e incorporarlo a tu santa iglesia.
A condemned man ate a hearty breakfast.
Un hombre condenado que desayuna fuerte.
The condemned man ate a hearty breakfast.
El condenado a muerte se tomó un buen desayuno.
Except the condemned man ate a hearty dinner.
Subo 10 centavos.
Drink hearty, my friend.
Beba abundantemente, mi amigo.
heart 404
heartbeat 33
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
hearted 198
heartbreaker 20
heartburn 19
heart beating 18
heart rate 87
heartbeat 33
heartless 34
heartbreak 27
hearts 66
hearted 198
heartbreaker 20
heartburn 19
heart beating 18
heart rate 87
heartbreaking 30
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
heart surgery 35
heartedly 17
heart disease 37
heartbroken 26
heart rate's 34
hearts and minds 20
heart attack 174
heart failure 23
heart surgery 35
heartedly 17
heart disease 37
heartbroken 26
heart rate's 34