Heavy breathing Çeviri İspanyolca
235 parallel translation
[heavy breathing]
[respiración agitada]
I was sleeping like a baby, when suddenly I heard heavy breathing.
Estaba durmiendo como un bebé, cuando de repente oí una respiración pesada.
- Sounds like heavy breathing.
- Parece una respiración agitada.
Suddenly, I I had the strangest feeling that I was being watched and I heard sounds like heavy breathing.
De repente, tuve la extraña sensación de que estaba siendo vigilado y oí unos sonidos como de respiración pesada.
Nurse, would you like to hop into the oxygen tent for some heavy breathing?
Enfermera, ¿ nos metemos a la tienda del oxígeno? - Esperen.
It sounded like sort of heavy breathing. Didn't it Mum?
Sonaba como una especie de pesada respiración. ¿ No es la mamá?
You said you heard heavy breathing on the CV.
Usted dijo que escuchó la respiración pesada en la CV.
And what would you say if I asked you if you wanted to go into the linen closet... - for several minutes of heavy breathing?
¿ Y qué dirías tú... si te invitara al clóset de la ropa blanca a jadear?
- Hello? - ( Heavy breathing )
¿ Diga?
We manage to take care of that with a lot of heavy breathing between the sheets.
Siempre debemos tomar las cosas con calma, debido a nuestra desbordante pasión.
The least you can do is some heavy breathing, Stevie
Al menos podrías respirarme en el oído. Stevie.
But no heavy breathing, no lewd suggestions,
- Quien lo hizo rellenó el formulario. - ¿ Bajo qué nombre?
Heavy breathing.
Respiración dificultosa.
Heavy breathing and all.
La respiración pesada y todo.
She's getting all hot, naturally, and he is too from all the heavy breathing I hear in the back.
Se está poniendo cachonda, claro está, y él también, porque lo oigo jadear en la parte de atrás.
She... she makes me do these crazy heavy breathing exercises all the way to school.
Ella... me hace hacer esos extraños ejercicios respiratorios camino al instituto.
SURE TO AROUSE THE SICKIES AMONGST YOU TO SOME HEAVY BREATHING...
Les aseguro que excitará a los más morbosos hasta jadear.
There's some heavy breathing in the dressing room.
Se oyen jadeos en el vestuario.
- [Heavy Breathing, Whispering] - What?
- Qué?
- [Heavy Breathing]
Se va a quedar en lo de un amigo.
You take all these heavy breathing fun seekers and you stick them in Wyoming and you let them suck, fuck and fondle.
Tomas a estos incansables buscadores de diversión y los encierras en Wyoming. Dejándolos chuparse, cogerse y mimarse entre ellos.
Why don't we just take a rain check on the heavy breathing, here?
¿ Por que no dejamos los gemidos para después?
Heavy breathing, meditating.
Medito.
I did that heavy breathing thing.
... con respiración profunda.
No heavy breathing.
No os pongáis a respirar.
A bit of mystical, heavy breathing and then off he went. Being a bastard is not so bad. Think of all the hassles I'd have if I had relatives.
un poco de mística, respiración intensa y entonces se las tomó ser un bastardo no es tan malo piense todos los problemas que tendría si tuviera parientes si tuviera un hermano, sólo significaría problemas tenés un punto ahí, eh
All the heavy breathing has steamed my glasses and l`m... Am I close?
Porque se me han empañado las gafas con los jadeos. ¿ Me acerco?
He phoned me up at home and did a heavy breathing routine.
Me llamaba por teléfono a mi casa con la rutina de las respiraciones.
Don't be thrown if all you hear is like a dark, deep, heavy breathing. it's- - l don't know, their outgoing voice-mail message.
No te desmayes si sólo escuchas que alguien respira con dificultad. Es... No sé, es su mensajería.
( HEAVY BREATHING )
[respirando con dificultad] ¡ Oh, no!
And the night will be heavy with perfume, and I'll hear a step behind me... and somebody breathing heavily.
Y la noche estará cargada de perfume. Y sentiré un paso detrás de mí, y alguien respirando fuerte.
Judging by the heavy way you're breathing, Sylvia... I should say you was in error.
Por tus dificultades al respirar, diría que estás en un error.
Miss Parker, aren't you breathing a little heavy for just a kiss?
Señorita Parker, no respira entrecordamente. ¿ Solo ha sido un beso?
You're breathing heavy again.
Vuelves a respirar jadeando.
Breathing becomes heavy, eyes turn white.
Respira débilmente y se le cierran los ojos
- [Breathing heavy] Not too bad, Miss Elizabeth
No tanto, señorita Elizabeth.
She is breathing all heavy and heavier.
Ella es respirar fuerte y más pesado.
- But I ain't breathing'heavy. - He's a fool.
- Pero no estoy sudando como tú.
You're breathing heavy.
Estás resollando.
I hate that heavy-breathing crap.
Odio el jadeo.
That sicko gave you the number of some dial-a-dream heavy-breathing number.
Ese psicópata que te dio el número de algún dial-a-dream número pesada respiración.
[heavy breathing] Mr. Cerio will ask you some questions, Mr. Ward.
El Sr. Cerio le hará algunas preguntas, Sr. Ward.
She's movin'around, convulsing, breathing heavy, and her legs are pressed up against my ears so tightly... that I don't hear her father come into the room.
Se movía para todos lados, convulsivamente, respiraba agitada, y sus piernas me apretaron las orejas tan fuerte que no escuche a su padre entrar a la habitación.
You were breathing really heavy.
Respirabas muy fuerte.
She's movin'around, convulsing, breathing heavy, and her legs are pressed up against my ears so tightly... that I don't hear her father come into the room.
Empezó a moverse y a respirar fuerte. Y sus piernas me presionaban tanto las orejas que no oi entrar a su padre.
Then I asked him what he was wearing... and he started breathing kind of heavy... made a funny noise, and hung up.
Le agradecí la llamada y le pregunté como estaba vestido. Comenzó tartamudear, hizo un ruido extraño y colgó. ¿ Qué te parece eso?
Ok. Heavy breathing. that's a good idea.
Respirar, buena idea.
Come to think of it kid was breathing heavy.
- Ahora que pienso el niño tenía dificultad al respirar.
( Heavy Breathing )
Diga.
He's really breathing heavy now.
¿ La vieron?
- lt was heavy breathing.
Respiraba fuerte.
breathing 114
breathing heavily 388
breathing shakily 35
breathing deeply 24
heavy 233
heavy stuff 19
heavy sigh 17
breathing heavily 388
breathing shakily 35
breathing deeply 24
heavy 233
heavy stuff 19
heavy sigh 17