How's yours Çeviri İspanyolca
487 parallel translation
Let's see how yours compares with the original.
Vamos a ver el tuyo comparado con el original.
How's yours?
¿ Qué tal el suyo?
How do I know it's yours?
¿ Cómo sé que es suyo?
Say, Tom, how's that beautiful gal of yours?
Tom, ¿ como esta esa preciosa chica tuya?
Fine. How's yours?
Bien, ¿ y el tuyo?
How's that broken-down tub of yours?
¿ Y vuestra cafetera?
He's protecting you from evil, educating you, teaching you how to convert that cheap tongue of yours into spouting poetry! Well maybe I haven't had education, but I know how to behave.
Solo sois amigos, te protege del mal y te educa, enseñándote a recitar poesía con esa boquilla.
By the way, Tarzan, how's fishing on this escarpment of yours?
Por cierto, Tarzán. ¿ Qué tal la pesca en su macizo?
How's yours?
¿ Cómo es la tuya?
How's yours?
¿ Qué tal el tuyo?
Now, how does that weasel's brain of yours figure that?
¿ Cómo llega tu cerebro de comadreja a esa conclusión?
And it's evident by how you speak she could easily be yours.
Y es evidente al oírte hablar así que fácilmente puede ser tuya.
How's yours?
¿ Y los suyos?
You ought to. Seeing as how she's 60 % yours.
Mejor, porque el 60 % es tuyo.
How's that baby of yours?
¿ Cómo está su bebé?
How's yours?
Como siempre, se lo aseguro.
How's yours?
¿ Qué tal la suya?
How many of these I.O.U. S of yours are still outstanding?
¿ Cuántos de sus pagarés siguen pendientes?
- How's that game leg of yours?
- ¿ Qué tal tu pierna?
How's that game leg of yours?
- ¿ Qué tal tu pierna?
It's time that father of yours knew how to feed himself.
Es hora de que tu padre sepa como darse él mismo de comer.
If one day you see her, show her this ring and everything shall be yours. " And that's how I got the same ring as Cleopatra. So long, handmaiden.
Enfrenté las heladas aguas y me dejé caer desafiando a la muerte entre peñascos, rocas y aguas estrepitosas.
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
O quizá sea porque recuerdo el alivio que sentí... cuando me enteré de que era la boda de tu hermana y no la tuya.
How's yours?
- ¿ El tuyo de qué es?
I don't know how you rose to this position of yours but a slave becoming a governor, that's a true fairy tale!
No sé cómo habéis ascendido tanto. Un esclavo que llega a alcalde. Es algo realmente increíble, como sacado de un cuento de hadas.
How should i've known it's yours?
¿ Cómo sabemos que es suyo?
I don't quite know how to say it but there's a mature quality about her that's disturbing in a child and my husband and I thought that a school like yours where you believe in discipline and the old-fashioned virtues might, well, perhaps teach her to be more of a child.
No sé cómo decirlo. Hay en ella cierta madurez que es alarmante en una niña. Mi marido y yo pensábamos que en una escuela como la suya que exalta el orden y las virtudes básicas le enseñarían a ser más niña.
Just a moment. How do I know it's yours?
¿ Cómo sé que es suya?
Yeah, I was just admiring your know-how, yours and Falco's.
Sólo estaba admirando su experiencia y la de Falco.
That's interesting. How did you separate yours from mine?
Qué interesante. ¿ Y cómo ha distinguido unas de otras?
That atomic reactor of yours how's it working?
Ese reactor atómico suyo,
How's yours?
¿ Y la tuya?
Then move not, while my prayer's effect I take thus from my lips, by yours, my sin is... ls that how Romeo should be?
A continuación, se mueve, mientras que mi oración toma efecto Asi, los labios, por la suya, mi pecado es... ¿ Eso es como Romeo debe ser?
How's yours, pretty?
¿ Cómo está el tuyo, bonita?
Say how's that arthritis of yours?
Y dime ¿ cómo va tu artritis?
How's yours?
- Y la suya?
How's that girl of yours?
¿ Cómo está tu novia...?
Where's yours? How they treating you, Papa?
¿ Cómo te tratan?
Maurice, how's that tart of yours?
¿ Cómo está esa fulana tuya?
Fine. How's yours?
multa. ¿ Cómo es la tuya?
- How's yours?
- ¿ Cómo va el tuyo?
- How can you be sure it's yours?
- ¿ Cómo puede saber que es el suyo?
How fortunate that my chair's next to yours.
Qué afortunada soy de tener mis silla al lado de la suya.
Svetozarevo, how's that famous beer of yours?
Svetozarevo, ¿ cómo es su famosa cerveza?
Well? How about saying good-bye to this masseur's life of yours...
Bien, ¿ qué tal decir adiós a esta vida de masajista tuya...?
Let's hear yours and see how it compares.
Comparemos con tus modos.
That's how you sing to those whores of yours at the faire?
¿ Así les cantas a tus putas en la feria?
It's yours. How much?
De acuerdo, ¿ cuánto quiere?
Tell me how it's possible that you, with a face as sweet and beautiful as yours.
Dime cómo es posible que tú, Con una cara tan dulce y hermosa como la tuya.
How's that kid of yours gettin'on with the violin?
¿ Qué tal su hijo con el violín?
- How's yours stand-in for Brutus doing?
- ¿ Y cómo va la pantalla de Brutus?
yourself 387
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
how's your mum 19
yours 1007
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
how's your mum 19
how's your day going 43
how's it going so far 18
how's it going over there 27
how's it going 3026
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's it going so far 18
how's it going over there 27
how's it going 3026
how's everything 95
how's everything going 48
how's it hanging 125
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33