English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / Yours or mine

Yours or mine Çeviri İspanyolca

293 parallel translation
That's not good for business, yours or mine.
Eso no es bueno para los negocios, el tuyo o el mío.
Hey. Whose wedding is this, yours or mine?
Eh, ¿ de quién es esta boda, tuya o mía?
Either yours or mine.
Ni suyas ni mías.
Mmm, now she holds me not. Now follow if you dare to try whose right of yours or mine is most in Helena.
Mmm, ahora ya no me sujeta, conque, si te atreves, sígueme y veremos quién tiene más derecho al amor de Helena.
- Who's carcass is this, yours or mine?
- ¿ De quién es este cuerpo, tuyo o mío?
Yours or mine?
¿ El tuyo o el mío?
WELL, WHOSE HEAD IS IT, YOURS OR MINE?
Bueno, ¿ de quién es la cabeza, suya o mía?
Friend of yours or mine?
¿ Amiga suya o mía?
Not it cares what name take the squares yours or mine.
No importa qué nombre lleven los cuadros el tuyo o el mío.
Yours or mine?
¿ La tuya o la mía?
And yet, a calf a simple calf, with one head, such as yours or mine... It's very strange, in fact inexplicable, when you think about it.
Sin embargo... un ternero normal y corriente, con una cabeza como usted y yo, es algo extraño e inexplicable.
Yours or mine. - Exactly.
- Exacto.
- Is that yours or mine?
- ¿ Es tuya o mía?
Yours or mine?
¿ La suya o la mía?
- Whose? Yours or mine?
- ¿ La tuya o la mía?
There is no yours or mine, everything is ours, and there will be a bridge over the river, because God wishes it so.
Que ya no hay tuyo ni mío, que ya todo es de los dos, y habrá un puente sobre el río, porque así lo quiere Dios.
Oh, oh, there is no yours or mine.
Ay del ay, que ya no hay tuyo ni mío.
Oh, oh, there is no more yours or mine.
Ay del ay. Que ya no hay tuyo ni mío.
There is no more yours or mine, filled with love, that the river carries like water and the fields are in flower.
Que ya no hay tuyo ni mío, moreno para el amor, que viene con agua el río y están los campos en flor.
There is no more yours or mine, filled with love, that the river carries like water and the fields are in flower.
Que ya no hay tuyo ni mío, morena para el amor, que viene con agua el río y están los campos en flor.
Oh, oh, there is no more yours or mine.
Ay del ay, que ya no hay tuyo ni mío.
And the doctor's security clearance is just as good as yours or mine.
Y el sistema de seguridad del doctor es tan bueno como los nuestros.
Now you tell me whose rotten luck is it? Yours or mine?
Ahora dime ¿ quién tiene peor suerte, tu o yo?
Well, he might be Darwin's uncle, but he certainly ain't yours or mine.
Puede que sea el tío de Darwin, pero no es el vuestro ni el mío.
- Yours or mine?
- La tuya o la mia?
Hey, is... is that yours or mine?
Ey, es... es la tuya o la mia?
Even as he is now, his heart valve action is twice the power of yours or mine.
Incluso en su estado su corazón es dos veces más fuerte que el nuestro.
Oh, you can tell, huh? Yes, I can tell. Listen, whose stomach is it in, yours or mine?
Sí, lo sé. ¿ Dentro de quién está?
Yours or mine...
Tuya o mía...
Whose house will we be at tonight, yours or mine?
¿ En la casa de quién vamos a estar esta noche, en la suya o en la mía?
Which weapon is faster? Yours or mine?
¡ Ahora comprobarás el poder de mi kusarigama!
But whose question is it : yours or mine?
¿ Quién hace las preguntas?
The decision is no longer yours or mine, your Majesty.
La decisión ya no es suya o mía, Su Majestad.
The decision is no longer yours or mine, Your Majesty.
La decisión ya no es suya o mía, Su Majestad.
Say that you'll be truly mine, or truly yours or yours truly.
Digamos que serás mía realmente o realmente tuyo o tuyo realmente.
There's no mine or yours!
¡ No hay ni mío ni tuyo!
- Who's kid is this, mine or yours?
- ¿ De quién es? ¿ Mío o suyo?
I mean, if I were to clap my hands now whose guard would come, mine or yours?
Si yo golpeara mis manos ahora ¿ qué guardias vendrían? ¿ Los míos o los tuyos?
A sad, absurd tale, like so many others. Like mine or yours, Madame Hermine.
Una historia absurda y triste como tantas otras, como la mía, o como la suya, Sra. Hermine.
'What are yours to me or mine to you? '
¿ Qué significan los suyos para mí ¿ O los míos para ella?
Mine or yours? Yours, of course. I have none.
¿ El tuyo o el mío?
Ours or yours? - Well, mine too.
El mío también.
- Mine or yours?
- ¿ Míos o suyos?
Nor does mine or yours, compared to what's behind all this.
Ni la mía, ni la tuya, comparadas con esto.
Not you in mine, or me in yours.
Ni tú a las mías, ni yo a las tuyas.
Yours, Martin, or mine?
¿ La tuya o la mía, Martín?
Mine, or yours.
Los míos, o los tuyos.
A little heavy and awkward... but mine. Or yours, but everyone would have to know.
O tuya, pero todos deberían saberlo.
Mine or yours?
¿ El mío o el tuyo?
Tell these two dumb-ass uncle tom nigger cops of yours whose prints you found on that boat - that broad's or mine?
Dígales a estos dos estúpidos, tíos Tom, policías suyos... de quién eran las huellas. ¿ De esta tipa o mías?
Be careful... this stuff isn't mine, yours or even Ugo's!
Sé cuidadoso... esta mierda no es mía ni tuya, ni siquiera de Ugo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]