I'm doing my best Çeviri İspanyolca
480 parallel translation
And I'm doing my best to get out of that, so thank you for allowing me to continue to make it happen.
Asì que gracias por dejarme continuar haciendo que eso suceda. Gracias.
I'm doing my best to be legitimate.
Me esfuerzo para ser genuina.
Well, I'm doing my best to be roped.
Estoy haciendo lo posible para que me líen.
I'm doing my best.
Hago lo que puedo.
I'm doing my best, aren't I?
Hago todo lo que puedo, ¿ no?
I eat the same food, and I'm doing my best to pick up their slang though I'm not so hot. How's that? "Not so hot"!
Yo como de la misma comida, también duermo igual que ellas... en la misma clase de cama, a pesar de las marcas en la espalda... y hago lo posible por hablar como ellas, pero no tengo mucho gancho.
I'm doing my best for you. I'm just your assistant, but I really think about your life.
Sólo soy tu ayudante, pero hago todo lo posible porque pienso en tu vida.
I'm simply doing my best to make clear to you that Ms. Carter is taking her life in her hands if she goes into that castle tonight.
Estoy tratando de hacerle entender que la Srta. Carter arriesga su vida... si va a ese castillo esta noche.
No, I'm doing my best to hide it.
No, estoy haciendo todo lo posible por disimularlo.
I'm doing my best to steer clear of trouble.
Hago lo posible para alejarme de problemas.
I'm doing my best with him, Chester.
Haré lo posible, Chester.
I'm doing my best to help you.
Hago lo que puedo por ayudarte.
You might as well have remained in the woods, for all we see of each other. I'm doing my best, Meg...
Estaré con la Liga Antialcohólica toda la tarde.
I'm just doing what I believe is best for the happyness my daughter and the wellfare my people.
Hago lo que considero mejor para la felicidad de mi hija y el bienestar de mi gente.
I'm doing my best, Sir.
Hago lo que puedo, señor.
I won't. I thought I'd be doing my best but I'm enjoying it.
No sé si lo hago bien, pero lo estoy disfrutando.
I'm doing my best to keep the Miyaji family going.
Estoy haciendo lo mejor para mantener a la familia Miyaji.
I'm simply doing my best to make clear to you both that Miss Carroll's taking her life in her hands if she goes into that castle tonight.
Estoy haciendo cuanto puedo para dejarles claro a ambos que la Srta. Carroll está cometiendo un suicidio si va esta noche a ese castillo.
I know I'm not a professional actor but... But I'm doing my best!
Ya sé que no soy un actor profesional, pero hago lo que puedo.
- I'm doing my best.
- Hago lo mejor que puedo.
You must help me I'll do my best I'm doing all I can but Yukiko just keeps telling me to leave her alone and not bother her
Ayúdame, por favor. Si puedo, lo haré. He hecho todo lo que he podido.
- I'm doing my best to prove he's innocent!
La Rana es... - ¡ Voy a probar que es inocente!
- Now, my dear, I'm only doing what's best for you.
Hago lo mejor para vosotros.
Now, you've stumbled into this mess... and I'm doing my best to get you out of it.
Y ahora tú tropezaste con este lío... y hago lo mejor que puedo para sacarte de él.
I'm doing my best. Working as fast as I can.
Intento trabajar lo más rápido posible.
I'm doing the very best I can, my child.
Estoy haciendo lo mejor que puedo, mi niña.
Now, what I mean is I'm going to be doing my very best for you, Stan.
Lo que quiero decirte es que lo haré lo mejor que pueda, Stan.
I'm doing my best, sir.
Hago lo mejor que puedo señor.
I'm doing my best, Polly.
Estoy haciendo mi mejor esfuerzo, Polly.
Yes, yes, I'm doing my best, sir.
- Sí, señor, hago lo que puedo.
No, Mr Russell, I'm doing my best!
Mire, señor Russell, lo estoy haciendo lo mejor que puedo!
I'm doing my best.
Hago lo que puedo, no soy bombero.
- I'm only doing my best.
- Lo estoy haciendo lo mejor que puedo.
That's why I'm doing my best for you.
Por eso hago todo lo que puedo por ti.
I'm doing my level best to get you the support you need.
Estoy haciendo todo lo que puedo para conseguir el apoyo que necesitáis.
- Well, I'm doing my best.
- Lo hago lo mejor que puedo.
- I'm doing my best.
- Hago lo que puedo.
- I'm doing my best.
- Me esfuerzo.
I'm doing my best!
Estoy dando lo mejor!
I'm doing my best...
Trato de entenderlo, pero no puedo.
I'm doing my best. - Not good enough.
Hago lo que puedo.
- I'm doing my best.
- Estoy haciendo mi mejor esfuerzo.
I'm doing my best, sweetheart.
Hago lo que puedo, cielo.
I'm doing all the talking, I know, but these are my little girls and those are someone else's, my best friend's little boys.
Estoy hablando mucho, lo sé, pero estas son mis niñas y estos son algunos de sus mejores amigos.
I'm doing my best. I'll escort you to your tent.
La acompañaré a su tienda.
I'm doing my best.
Hago lo mejor que puedo.
I'm doing my best, sir!
Hago lo que puedo, señor.
I'm doing my best, sir.
Hago lo que puedo, señor.
I'm doing my best.
- Lo hago lo mejor que puedo.
I'm doing my best.
Estoy haciendo lo mejor que puedo.
Am I talking in riddles, or what? I'm doing the very best I can to hide my deepest desires and you're so stupid you understand it all wrong!
¡ Me tomo el mayor esfuerzo para ocultar secretos pensamientos y tú, muchacho estúpido, interpretas todo mal!
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing it now 24
i'm doing great 97
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing it now 24