English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I'm leaving soon

I'm leaving soon Çeviri İspanyolca

179 parallel translation
I assure you I'm leaving. First I'm robbed and soon I'll be poisoned.
Primero soy robado y pronto seré envenenado
I'm leaving soon.
Me voy a ir pronto.
I'm leaving as soon as it's daybreak.
- Me marcharé en cuanto amanezca.
I arrived this morning, but I'm leaving soon.
Llegué esta mañana, Pero vuelvo a marcharme inmediatamente.
I'll be leaving soon. I'm going to the cities. I'm gonna do everything everybody else does.
Pronto me iré a la ciudad y haré lo mismo que hacen las demás
I'm sorry you're leaving so soon, Mr Beaumont. I'm sure you've have some interesting stories, too.
Siento que se vaya, seguro que también tiene historias interesantes.
- No, I'm leaving soon.
- No, y pronto me marcharé.
Say, look, I'm leaving on a mission as soon as the weather breaks.
Mire, voy a partir en una misión en cuanto deje de llover.
I'm leaving there as soon as i find another job.
Buscaré otro trabajo y me iré.
And if he seems to care, say I'm passing through Paris, that I'm leaving soon, and that I'd be happy, so very happy, if he came to say hello.
Y si ves que eso le complace dile que estoy de paso en París, que me voy pronto. Y que sería feliz, tan feliz, si viniera a saludarme.
I'm leaving soon anyway.
Me marcho pronto de todos modos
I'm sorry you're leaving so soon, Mr. Smith.
Lamento que se vaya tan pronto, Sr. Smith.
So have you. - I'm leaving here as soon as I can.
Marina, me iré de aquí en cuanto pueda.
Soon as my arm heals again, I'm leaving.
En cuanto se me cure el brazo, me iré.
I'm sorry you're leaving us so soon.
Siento que tenga que irse tan pronto.
Well, now. I'm afraid we must be leaving soon.
Me temo que tendremos que irnos pronto.
I'm leaving tomorrow morning as soon as it's light, but I have to stop at the prison first if that is convenient.
Saldré mañana en cuanto amanezca. Pero debo pasar por la prisión primero, si no le viene mal.
I'm sorry I opened the wine, Pa. I didn't know she was leaving so soon.
Es una pena haber abierto el vino, no sabía que ella se iba tan luego.
Yes, I'm leaving it soon myself.
Es cierto.
Wait, I'm leaving soon.
¿ Cómo que te vas?
- Sir major, I'm leaving but I'm coming back soon.
- Sr. Alcalde, voy y vuelvo.
No, I'm leaving soon.
No, vengo a buscarlo en un ratito. Así, no lo incomodo a usted.
I'm leaving soon.
Me iré enseguida.
I'm leaving quite soon.
Me iré pronto.
Not at all, it's just that I'm leaving for Denmark soon, to finish a book.
En absoluto. Pero tengo que salir a Dinamarca para terminar un libro allí.
I'm leaving soon.
Me voy pronto.
I'm leaving as soon as I can. Yes, Doctor!
- Voy a llegar tan pronto como sea posible
I'm leaving soon.
No, parto.
All done. I'm leaving on the 9 o'clock flight tonight. Speak to you soon.
Tomo el vuelo de las nueve de la noche Nos vemos luego.
Yes we're leaving soon and I'm very busy, goodbye.
Adios!
I'm leaving you soon.
Los dejaré pronto. / / 65
We got to go on, after all I'm leaving this city soon.
Entonces jugaremos a la City Bar otra vez
Sophie and Edvard... I shall soon be leaving you and I'm so afraid of what will happen to our family.
Sophie y Edvard... pronto os dejaré... y temo lo que le ocurrirá a nuestra familia cuando me vaya.
You know, George, I'm gonna be leaving here soon, and I'm gonna kind of miss you, in my way.
Me voy a ir pronto. Y te voy a echar de menos.
I'm leaving soon.
Me iré pronto.
And as soon as Duke gets back and I can tell him in person that I'm leaving, we can take off.
En cuanto regrese Duke y pueda decirle personalmente que me voy, nos iremos.
I'm leaving soon.
Me voy a ir dentro de poco.
As soon as it's safe, I'm leaving.
Tan pronto se calme todo, me voy.
I'm leaving soon.
Saldré pronto.
I'm glad I'll be leaving soon.
Menos mal que me voy a ir de aquí.
I'm gonna be leaving soon.
Me iré pronto.
I'm leaving so soon.
Me voy tan pronto.
Thank you. I'm leaving very soon.
Gracias, vuelvo enseguida.
I'm leaving as soon as it gets cooler.
Cuando refresque me voy.
I'm gonna have to be leaving soon for the stockholders'meeting.
Tendré que irme pronto a la reunión de accionistas.
soon. i'm leaving soon.
Pronto, me voy pronto.
I'm leaving, but I'll come back very soon!
Yo parto, pero vuelvo rápido.
I'm sorry. I can't marry you. I'll be leaving soon.
Lo siento, no puedo casarme con Uds.
You'll be leaving soon, so I'm just asking.
Te estas por ir pronto, así que solo estoy preguntando.
I'm leaving soon and I'm not going back empty handed.
Me iré pronto y no voy a volver con las manos vacías.
We talk most at night, and I'm leaving soon.
Por la noche es cuando hablamos. Me iré dentro de poco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]