I can tell you Çeviri İspanyolca
26,711 parallel translation
Now you're an expert on Oz. But I can tell you... he's headed northwest. No.
- Ahora eres experta en Oz.
And you will come for dinner tonight so I can tell you all about it?
¿ Y vendrá a cenar esta noche así puedo contarle todo lo que pase?
There's probably not a great deal I can tell you about Cedrik Verga that you don't already know yourselves.
Probablemente, no hay mucho que pueda decirles de Cedrik Verga que Uds. ya no sepan.
But I feel like I can tell you, because...
Pero siento que te puedo decir, porque...
Well, I doubt there's anything I can tell you that you haven't already read.
Bueno, no creo que hay algo que puedo decir que todavía no ha leído.
All I can tell you is I got a full check-up the month before my last trip, and nothing was wrong with me.
Todo lo que puedo decirte me hice un examen completo un mes antes de mi último viaje y no había nada malo en mí.
I can tell you that I'm definitely not thinking about my ex right now.
puedo decirte lo que definitivamente no pensaba acerca de mi ex justo ahora.
And now I can tell you Luisa's okay.
Y ahora puedo decirte que Luisa esta bien.
I can tell you that, uh, the FBI is not investigating the governor for vote rigging.
Yo te puedo decir que, uh, el FBI no está investigando el gobernador de fraude electoral.
I can tell you from the front lines, Broken Windows works.
Hablando desde primera línea, puedo decirte que la política de ventanas rotas funciona.
I can't tell you whether it was military or not, but I can tell you NSA had combat support teams in country.
No puedo decir si era militar o no, pero te puedo decir que la NSA tenía equipos de apoyo de combate en el país.
I can't explain the attraction, all I can tell you is I wish to God I didn't have it.
No puedo explicar la atracción, lo único que puedo decirles que desearía por Dios no tenerlos.
It's like I can tell you anything.
Puedo decirte cualquier cosa.
Until we know what devices were used, the point of intrusion, the motive, all that I can tell you is our target is incredibly smart and tenacious.
Hasta que sepamos los dispositivos que se usaron, el momento de la intrusión, el motivo, todo lo que puedo decirles es que nuestro objetivo es increíblemente inteligente y tenaz.
Can I tell you a secret?
¿ Puedo contarte un secreto?
Oh, tell him I am taping So You Think You Can Dance finale.
Oh, dígale que estoy grabando la final de "Mira quién baila".
Listen, I-I just wanted to say that you know, whatever you're going through, I hope you know that you can tell me.
Escucha, quería decir que sea lo que sea por lo que estés pasando, espero que sepas que puedes contármelo.
When you get home, tell Neal that I will be there as fast as I can.
Cuando llegues a casa, dile a Neal que volveré lo antes que pueda.
Tell me how I can reach you.
Dime cómo puedo localizarte.
- I can make you tell me, you know.
- Puedo hacer que me lo cuentes, ¿ sabes?
If you can get the pillow to the lab on your way, tell them I asked if they can prioritise it.
Si puedes llevar la almohada de camino. diles que les pido si pueden darle prioridad.
Hm... Dwayne, JP, I want you to go back to Cedrik's house, see if there are any papers, - anything that can tell us something we don't know.
Dwayne, JP, quiero que regresen a la casa de Cedrik... busquen cualquier papel... que nos diga algo que no sabemos.
If I tell you how to do this, I can go?
Si te digo cómo hacer esto, puedo ir?
Can you just... tell my Mom that I'm sorry I ran off?
¿ Puede... decirle a mi mamá que lamento haberme escapado?
When she comes to collect me, can you just tell her that I love her?
Cuando venga por mí, ¿ le puede decir que la quiero?
I might not be a genius, but I can still tell when you want something.
Puede que no sea un genio, pero todavía puedo decir cuando quieres algo.
I can't even tell you how long it's been since a girl even talked to me.
Ni siquiera puedo decirte cuánto tiempo ha sido desde que una chica me hablara.
And as far as I can tell, you're the one that doesn't know anything about music.
Y por lo que yo puedo decir, tú eres el que no sabe nada de música.
- can you tell my brothers I miss them?
- ¿ podrías decirles a mis hermanos que los extraño?
I gotta tell you, Kai, there is literally nothing that can ruin this for me.
Tengo que decirte, Kai literalmente no hay nada que pueda arruinarme esto.
Pippa, you know I can't tell you that.
Pippa, sabes que no puedo decirte.
Look, you can tell me all the stories you want about what this place is, and I accept some version of it, fine, um, maybe,
Mire, puede decirme todas las historias que quiera sobre lo que es este lugar y acepto alguna versión de ello, vale, quizás,
It... It... It was wrong, and I can't tell you what a big emergency it was, but it was wrong, and...
Estuvo mal y no puedo contarte lo importante que era la emergencia, pero estuvo mal y...
I'm sorry. I can't tell you. I'm sworn to secrecy.
- No puedo decirlo, es un secreto.
I need you to tell me everything you can about this study.
Necesito que me cuentes todo sobre ese estudio.
Th... that paper's not gonna tell you why I can do this job.
Mire, ese papel no va a decirle por qué puedo hacer este trabajo.
I'll tell you what I can do.
Te diré lo que puedo hacer.
I can't tell you what it is, but it's a good thing.
No te puedo decir lo que es, pero, es una cosa buena.
Maybe I can't tell you because I'm trying to protect you.
Tal vez no puedo decírtelo porque intento protegerte.
I can also tell you're holding something back, because you don't want us to think you're crazy.
Pero... también puedo decirte que sé que ocultas algo, porque no quieres que pensemos que estás loca.
Look, I'll tell you, but you can't make fun of me.
Mira, te voy a decir, pero no se puede burlar de mí.
Hey, uh, if I tell you something, can you keep it to yourself?
Si te digo algo, ¿ puedes guardar el secreto?
Can you tell me where I am exactly?
¿ Puedes decirme dónde estoy?
Hey, can you tell that I'm wearing...
Oye, puedes darte cuenta de que estoy usando...
I can't even tell you how much I appreciate you coming in here.
No puedo decirte cuanto aprecio que jayas venido.
I'm not gonna tell you the operational details of what we can do going forward or where...
No les voy a contar los detalles operativos de lo que podemos hacer en el futuro o dónde..
They can all console you and tell you what a witch I am and how perfect you are! Full freakin'circle.
¡ Te consolarán y te dirán lo bruja que soy y lo perfecta que eres tú! Se ha completado el círculo.
Did you know that I can tell the alkaline levels of soil
¿ Sabías que puedo percibir el nivel alcalino de la tierra
I should be in there with them, and how can you tell me that asking them for a separation is some sort of an amoral disregard for who they are?
Yo debería estar ahí con ellas, ¿ y cómo me puedes decir que pedirles una separación es algún tipo de indiferencia amoral por lo que son?
Now, you don't have to tell me anything that you don't want to, but that doesn't mean that I can't make a suggestion.
Ahora, usted no tiene que decirme cualquier cosa que usted no quiere, Pero eso no quiere decir que No puedo hacer una sugerencia.
What do you mean I can't go in? Someone tell me what happened to my little sister! !
¿ Qué quiere decir con que no puedo entrar?
i can tell you that much 25
i can tell you now 19
i can tell you one thing 23
i can tell you that 152
i can tell you right now 19
i can tell you this 47
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can tell you now 19
i can tell you one thing 23
i can tell you that 152
i can tell you right now 19
i can tell you this 47
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can do it 822
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't breathe 689
i can't see 575
i can do it 822