I have your word Çeviri İspanyolca
627 parallel translation
Now I have your word that you won't back out.
Ahora sé que no se echará atrás.
- I have your word? - Yes.
- ¿ Me das tu palabra de honor?
I have your word?
- ¿ Tengo su palabra?
Do I have your word?
¿ Me das tu palabra?
But first, i have your word that you won't betray my confidence?
Pero primero, ¿ tengo su palabra de que no traicionarán mi confianza?
I HAVE YOUR WORD OF HONOR?
Ni una palabra. Tengo entendido que es hombre de honor.
I won't endure an affront from anyone. I have your word then?
¡ O llamo a la fuerza pública!
In the meantime, I have your word, and you have mine.
Mientras tanto, tengo su palabra, y usted la mía.
I have your word?
¿ Tengo tu palabra?
I have your word.
Me lo prometiste.
I have your word they're not to be touched.
Me prometiste que no los tocarían.
Do I have your word?
¿ Me da su palabra?
Do I have your word no one will know where the money came from?
¿ Me da su palabra de que nadie va a saber quién le trajo eso?
- I have your word on that?
- ¿ Me das tu palabra?
But if I tell you, now, do I have your word of honour that tomorrow you'll forget everything I tell you tonight?
Pero si se lo digo, ¿ me da su palabra de que mañana olvidará todo lo que le cuente hoy?
As long as I have your word.
Me fío de su palabra.
Keep your word, King Gunther, as I have kept mine!
¡ Cumple tu palabra, rey Gunther, como yo cumplí la mia!
That I'd take your word, and you'd have to take mine.
- Sí. Que confiaríamos en nuestra palabra.
I had your word to keep my credit... or I wouldn't have bought so many things.
Me había dado su palabra de que no haría circular estos pagarés. Si no, no le hubiera comprado tantas cosas.
then you'd have to cut off my hand, your royal highness your royal highness, I implore you turn back upon my word of honour, I won't tell the king.
¡ Tendréis que cortarme las manos, Alteza Real! ¡ Alteza Real, os lo ruego! ¡ Dad la vuelta!
My promise still holds good, but I must have more definite proof... than your word.
Mi promesa se mantiene, pero necesito pruebas.
Before I tell you, I must have your word.
Antes de decírselo, debo tener su palabra.
Have I your word?
¿ Tengo su palabra?
I know it's against the rules and regulations to burst into your sanctum sanctorum but could I have just one word with you, please, Court?
Sé que va contra las reglas irrumpir en tu sanctasanctórum pero, ¿ podría hablar contigo, por favor, Court?
Your Majesty, may I have a word?
Majestad, ¿ puedo decirle una cosa?
I don't know why I should have more confidence in your word only the doctor's yet I do.
No sé por qué debería confiar más en su palabra que en la del médico... -... pero es así.
I seem to have offended your light of love by using a polysyllabic word.
He ofendido a la luz de tu amor por usar palabras grandilocuentes.
he wants to split the Neuber gang apart if you're with me you'll have meat in your pot every day and with me, Lorenz will play all the great ladies another word... and I'll smash his skull the chair is not made for the skull
él quiere separarse del grupo Neuber si usted está conmigo tendrá carne en la olla todos los días y conmigo, Lorenz jugará con todas las grandes señoras otra palabra... y quebraré su cráneo la silla no está hecha para el cráneo
In view of the evidence, I'm afraid I'll have to have more than your word for that.
Dadas las pruebas, temo que necesito más que su palabra.
If I had written the notes I would have meant every word your father said.
Si hubiese escrito las cartas habría sentido cada palabra que tu padre escribió.
Now Watson, if you don't mind I'd like to have a word with your extraordinary patients.
Me gustaría intercambiar unas palabras con sus extraordinarios pacientes.
But I think I can convince you that you have a duty beyond your military duty, and to tell us everything you know, despite your word of honour.
Pero creo que podré convencerle de que su deber no es sólo su deber militar y que debe decirnos todo lo que sabe, a pesar de su palabra de honor.
- I'll have to take your word for it.
- Tendré que tomar su palabra.
I shall have to carry your word to Caesar.
- Haré llegar tus palabras a César.
I've just been telling the inspector about your latest findings and, er... he'd like to have a word with you.
Contaba al inspector tus últimos hallazgos. Desearía hablar contigo.
I guess we have enough information to take your word for it... unless there are any objections.
Tenemos suficiente información para creerle a menos que haya alguna objeción.
Tell me, would you have your store today... if I don't loan you $ 1,200, on you, your word, no collateral?
Dime, ¿ tendrías tu tienda ahora mismo... si no te presto $ 1200 fiándome de tu palabra y sin garantía?
May I have a word with Your Excellency?
¿ Puedo hablar un momento con su Excelencia? ¿ Qué desea?
- Have I got your word I can show him up?
- ¿ Me prometes que puedo recibirlo?
- Have I your word?
- Tengo su palabra.
Mr. Todd, could I have a word with you and your friend before we land?
Sr. Todd, ¿ podría hablar un momento con usted y su amigo antes de atracar?
Since my brothers and sons have betrayed me since the ones that should tell the truth with the loudest voice have turned their backs against the will of God they became your accusers and your executioners, Joan since the Word through their evil fingers has become an indecipherable writing I, Dominique I, Dominique I have descended from the Heavens to come to you.
Porque mis hermanos y mis hijos me han traicionado porque aquellos que deberían ser la voz suprema de la verdad se han alzado contra la voluntad de Dios tus acusadores y tus verdugos, Juana porque la palabra, a través de intrincado y maléfico dedo ha devenido una escritura indescifrable yo mismo, Dominique yo, Dominique he bajado del Cielo hacia tí.
I want your word, Warden, that I'll have safe-conduct.
Deme su palabra, Alcaide, de que no intentará ninguna treta.
- I'll just have a word with your mother
- Me gustaría ver a tu madre. - Lo siento, pero no puede ser.
About your business. I would have a word with the maiden.
A tus asuntos ; quiero hablar con la doncella.
Now, if you will allow a reporter and a photographer into your home to cover Tracy's wedding I have the editor's word as a gentleman that he will withhold the article on your husband.
- Si permitieras que un reportero y un fotógrafo cubrieran la boda de Tracy el editor prometió que no publicará el artículo de tu marido.
So I'd like to have your word for it that that guy isn't stashed somewhere.
Quiero que me jure que ese tipo no está escondido aquí.
Your Majesty, may I have a word with you alone?
Majestad, ¿ puedo hablarle a solas?
- All I have is your word. It is not enough.
- No me basta con su palabra.
Have I your word on that?
¿ Puedes darme tu palabra?
I suppose there's a fine point there, but I have to ask you to give me your word on that too.
Supongo que tiene razón, pero le voy a pedir que también me prometa eso.
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i have a gun 76
i have no idea what i'm doing 30
i have a boyfriend 155
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
i have to go to school 22
i haven't yet 29
i have to go now 300
i haven't seen you in a while 35
i have a gun 76
i have no idea what i'm doing 30
i have a boyfriend 155
i have nothing to do 23
i have no idea 2703
i have to go to school 22
i haven't yet 29
i have to go now 300
i haven't seen it yet 23
i haven't got it 40
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i haven't decided yet 126
i have something for you 390
i haven't got time 37
i have to go 3387
i haven't got it 40
i have a wife 82
i haven't 1248
i have to tell you something 352
i have nothing to do with it 22
i haven't decided yet 126
i have something for you 390
i haven't got time 37
i have to go 3387