English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I left messages

I left messages Çeviri İspanyolca

780 parallel translation
No, ma'am, but I left messages everywhere in town.
No, señora, pero ya dejé el mensajes por todo el pueblo.
I left messages, you never called me back.
Dejé mensajes y nunca me llamaste.
I called you three times and I left messages.
Te he llamado tres veces y te he dejado mensajes.
I left messages for him to call me... with every correspondent and news bureau of ours worldwide.
Le dejé mensajes para que llamara con cada corresponsal y oficina de noticias de nuestra red.
I left messages for her everywhere.
Le dejé mensajes en todas partes.
- I left messages on their machines.
Les dejé mensaje en su contestador.
I left messages for everyone the shrink gave up, including the sister in Colorado.
He dejado mensajes a los nombres que nos dio el psiquiatra, hasta a la hermana.
I left messages for Kiki and the Wolperts.
Dejé mensaje para Kiki y los Wolpert.
I left messages.
Le dejé mensajes.
- No, with you. - I left you two messages. - I know.
Salí de 2 mensajes no va a comer juntos?
- Well, I left you about 10 messages.
- Bueno, yo le dejé unos 10 recados.
Why, I left several messages from him with your mother.
Bueno, le dejé varios de sus mensajes a su madre.
I'll bet you didn't even get the messages I left.
Apuesto a que ni siquiera te dieron mi mensaje.
I left three messages at his office but he didn't call me. Please tell me
He dejado tres mensajes en su oficina pero no me ha llamado.
I left three messages at the desk.
He dejado tres mensajes. Espera un momento.
T.C., for two days I've left messages at every haunt you're known to frequent.
Durante dos días he dejado mensajes en todos los tugurios que frecuentas.
- I left three messages.
He dejado 3 mensajes.
Doesn't answer, and I've left messages, and he doesn't call me back.
Le dejé mensajes, y no me llama.
I left three messages.
Dejé tres mensajes.
I've left messages for you everywhere.
Te he dejado mensajes en todos lados.
I left about 150 messages at your office.
Te dejé unos 150 mensajes en la oficina.
I had left you four messages already, but she's been under my watchful eye all the while.
Les he dejado cuatro mensajes ya, pero ella ha estado bajo mi cuidado todo el tiempo.
It's one of the messages I left on your desk.
Es uno de los recados que dejé sobre tu mesa.
I left three messages.
Le dejé tres mensajes.
I've already left three messages.
Ya dejé tres mensajes.
- I left five messages for you. Five!
- Te dejé cinco mensajes. ¡ Cinco!
I've left her 10 messages! She's never here!
¿ Ha dejado 10 mensajes y aún no ha contestado!
Huhhhhhh? No. I've left 50 messages!
Ya le dejé 50 mensajes.
Well, Maris has finally deigned to call me back, after I've left no fewer than 20 messages.
Bien, por fin Maris se ha dignado en devolverme las llamadas, después de que he dejado no menos de 20 mensajes.
I could call saying I erased that message while erasing messages I left earlier.
Podría llamar diciéndo que borré su mensaje al tratar de borrar los mensajes que le había dejado.
I CALLED HIM A COUPLE OF TIMES, LEFT MESSAGES. HE'S NOT PICKING UP.
Lo llamé un par de veces, le dejé mensajes y no atiende.
I left six messages.
les deje 6 mensajes.
Pauli's having an affair. I've left messages on his voicemail. E-mails too.
No creo, seguro que estaba en una de sus estúpidas reuniones de informática, si no no activaría el buzón de voz.
I've left a few messages. 60, 70...
Dejé algunos mensajes. Sesenta, setenta.
I've tried the Rabbi, I've left several messages, nothing.
He llamado al rabino, le dejé varios mensajes y no contestó.
I left three messages.
Te dejé tres mensajes.
I left you four messages. You don't return my calls.
No devuelves mis llamadas.
Oh, I left a dozen messages.
Oh, le dejé una docena de mensajes.
I telephoned a couple of times, left messages.
Telefoneé un par de veces, dejé mensajes.
I've left messages for you all week.
Te he dejado mensajes toda la semana.
Ah. he left a couple of messages for me. but I couldn't return his call.
Me dejó un par de mensajes, pero no pude llamarlo porque...
I left, like, 10 messages.
Dejé como 10 mensajes.
- I left you 32 messages.
- Te dejé a 32 messages.
I've already left, like, five messages.
Ya le deje casi cinco mensajes.
Gwen and Larry? No. I've left several messages, though.
No, pero he dejado mensajes.
I left two messages.
He dejado dos mensajes.
Mm. I left a couple of messages, but no answer.
Le dejé un par de mensajes, pero no responde.
I left you messages about Danny's bachelor party. If you're there, pick up.
Te dejé dos recados para la despedida de soltero de Danny.
I left you a bunch of messages.
Y te he dejado muchos mensajes.
Caroline Miller from Malcolm's school. I sent you some letters and left some messages on your answering machine.
Le envié unas cartas y le dejé unos mensajes en su contestador.
I left all those phone messages on her machine like it was just any other day.
Dejé mensajes en su máquina como si fuera un día cualquiera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]