English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I think you are

I think you are Çeviri İspanyolca

8,411 parallel translation
Unless you're twice the idiot I think you are.
Salvo que seáis el doble de idiota de lo que os considero.
I think you are.
Yo creo que sí.
I think you are the funniest boy in the whole wide world.
Creo que eres el chico mas chistoso de todo el mundo.
Because I think you are the one who can capture me, for who I really am.
Porque creo que eres la única quien puede retratarme, por quien realmente soy.
I think you are confusing me with someone else.
Creo que me está confundiendo con alguien más.
I think you are very beautiful, Mrs Strange.
Creo que eres muy hermosa, Sra. Strange.
You know what, it's Paul's first night in surgery, so I don't think it's... scrubs are right in there.
¿ Sabes qué es primero noche de Pablo en la cirugía, por lo que no creo que es... friega es justo ahí.
You are my wife. I think the fragile creature you are.
Creo que la frágil criatura que eres.
So for what it's worth, I... I just want you to know that I really do think that you are... - Nice.
Por si te sirve... quiero que sepas que realmente creo que eres... bueno.
I think I know what you really are.
Creo que ya sé cómo eres realmente.
I don't know who you are or what you think you're doing, but I guarantee you're going to regret this.
No sé quien crees que eres o que piensas hacer. pero garantizo que te arrepentirás.
I don't know who you are or what you think you're doing, but I guarantee you're going to regret this.
No sé quién crees que eres o qué crees que estás haciendo, pero garantizo que te arrepentirás.
You take me to work? - I think we are done watermelon.
Me dieron el trabajo? No tenemos más sandía.
I sense that you don't think Owen or Alphonse are guilty.
Siento que no cree que Owen o Alphonse sean los culpables.
So, Navajo and tusk are both solid choices but I think you might be happier with Calla Lily.
Bueno, el blanco navajo y el blanco marfil son dos buenas opciones... pero creo que el Calla Lily le hará más feliz.
I don't know who you assholes think you are, but if you don't back away,
No sé quiénes mierda son, pero si no se van...
Yeah, you are. I think you should lay off the coffee.
Sí, lo eres. [Risas]
Kings and emperors would play this game, and they were so smart, and I think... I know you are smart enough to win at this game.
Los reyes y los emperadores jugaban a este juego, y eran muy listos, y creo... sé que eres lo suficientemente listo como para ganar a este juego.
I think it's really nice that you and your mom are so worried about her.
Creo que es genial que tu madre y tú se preocupen tanto por ella.
I think I know who you are.
Creo que sé quién eres.
Okay, I think that you both have just said hurtful things, and it's just that we're sensitive to the fact that things are changing. _ I will not!
Creo que las dos acabáis de decir cosas hirientes, y es sólo porque estamos sensibles por el hecho de que las cosas están cambiando. ¡ No lo haré! Chicas...
Anyway, I think you should think twice About what you're doing, because my shoes are impossible to fill.
De todos modos, creo que debes pensar dos veces sobre lo que vas a hacer, porque mis zapatos son imposibles de ocupar.
I think it's so nice that you two are looking for a place together.
Creo que es muy lindo que ustedes dos esten buscando un lugar juntos.
I will tell you anything that you want to know, but I think we're both aware that there are certain disadvantages to that.
Te contaré lo que quieras saber, pero creo que los dos somos conscientes de que hay algunos inconvenientes en ello.
I don't think you are, babes.
No creo que lo estés, nena.
I'm starting to think you guys are good for each other.
Estoy empezando a pensar que Ustedes son buenos el uno para el otro.
I know, I don't think that you are.
Lo sé, no creo que usted es.
- The only reason that you think that I'm a good person- - look at me- - is because you are crazy.
La única razón por la que piensas que soy una buena persona... Mírame, es porque estás loca. Eso es todo.
I think what you two are experiencing is the opposite of sabotage.
Creo que lo que ustedes dos están experimentando es lo opuesto al sabotaje.
Are you asking me what I think you're asking me?
¿ Me estás pidiendo lo que creo que me estás pidiendo?
I don't know who the hell you think you are, but you two better hope...
No sé quién demonios crees que eres pero será mejor que ustedes dos- -
I think that you and I are a lot alike.
Creo que tú y yo somos muy parecidos.
I think you guys are this close to finding your kid.
Creo que ustedes están a nada de encontrar a su hijo.
Luckily, I think you've found that in Zelda. Bam. When are you gonna put a ring on her finger?
Afortunadamente creo que tú has encontrado eso con Zelda. ¿ Cuándo vas a poner un anillo en su dedo?
But I think in this case, you are just being a little naive.
Pero creo que en este caso, es el ser justo un poco ingenuo.
Inspector, you are a very intelligent man, unlike your sergeant, who only thinks he is, and I think you already asked yourself,
Inspector, usted es un hombre muy inteligente, a diferencia de su sargento, que sólo piensa que lo es, y creo que ya se preguntó :
Except... I don't think that they know who you are yet.
- Excepto... que no creo que sepan quien eres todavía.
I know, I know things are changing, but maybe not as much as you think.
Lo sé, las cosas están cambiando, pero quizá no tanto como crees.
I don't think you're in there, but if you are, just know I'm gonna break down your door.
No creo que estés aquí, pero si lo estas, te aviso que voy a tirar la puerta.
Well, I think you guys are great, and what you've done for Dominic is so impressive.
Bueno, creo que ustedes estan bien y lo que hiciste por Dominic es tan impresionante
And I know you think it's awesome, but these are gonna be even awesomer.
Y se que crees que es increíble, pero estos van a ser todavía más increíbles
And I think we should be there for each other's milestones, especially now that you and Leo are becoming friends.
Y creo que deberíamos estar ahí para los hitos del otro, especialmente ahora que tú y Leo se están haciendo amigos.
I think it's safe to assume that you've been under an exceptional amount of stress lately, but other than wedding planning, are there any other activities I should know about.
Creo que es seguro asumir que has estado bajo un gran exceso de estrés últimamente pero a parte de los planes de la boda, ¿ hay otras actividades de las que debería saber?
Look, JT, all I know is that I'm risking my job to protect you, and you and everybody else are just trying to get rid of your protection, and you don't think about how it reflects on me.
Mira, JT, todo lo que sé es que estoy arriesgando mi trabajo para protegerte, y tú y todos los demás estáis intentando deshaceros de vuestra protección y no pensáis - en cómo me afecta. - No lo entiendes.
Well, let's just say that you and I are more similar than you think.
Bueno, digamos que usted y yo somos más parecidos de lo que piensas.
I think it's so hot that there are two of you, and that you're never getting out of here, and that you're mine forever!
Creo que es muy sexy que haya dos de ti, y que nunca salgas de aquí, y ¡ que me pertenezcas para siempre!
I think, no matter how careful you are, you can never hide who you are from your family.
Creo que, no importa que tan cuidadosa seas, nunca puedes esconder lo que eres a tu familia.
And given the high times the three of us shared... I don't think you're gonna break up the best and the brightest, now are you?
Y dado los buenos momentos que nosotros tres compartimos... no creo que vayáis a hacer añicos al mejor y al más brillante,
I think the words you're looking for are "thank you."
Creo que la palabra que quieres decir es "gracias".
I think you should have fought that old geezer of a brother of yours, kicked his ass, and we wouldn't be in this position we are right now.
Creo que debería haber peleado con el vejete de su hermano, haberle pateado el culo y nosotros no estaríamos en esta posición ahora.
You know, I think the family are all in England, but there might be some sort of addre...
Sabes, creo que toda la familia están en Inglaterra, pero podría haber algún domi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]