If nothing else Çeviri İspanyolca
1,055 parallel translation
For Eric's sake, if nothing else.
Aunque sólo sea por Eric.
Five years have taught me one thing, if nothing else : Anytime you take a chance, you better be sure the rewards are worth the risk.
Cinco años me enseñaron una cosa, y nada más... cada vez que elijas, mejor asegúrate que la recompensa vale el riesgo.
I eat so well, I should think my Aunt Rosalie would die of envy... if nothing else.
Yo como tan bien que creería que la tía Rosalie va a morir de envidia... y no de otra cosa.
If nothing else, your daughter-in-law has ornaments.
Si no hay nada màs, tu nuera tiene algunos ornamentos.
You take each as if nothing else existed.
Tomas cada una como si no existiera nada más.
If nothing else, this corner belongs to me still!
Este rincón aún me pertenece.
If you've more ideas, tell me. They're fascinating, if nothing else.
Dígame si tiene otras ideas.
Well, if nothing else, I think it'll prove to be very interesting.
Al menos, será toda una experiencia.
If nothing else brings them out, that dress will.
Si nada más los atrae, ese vestido lo hará.
If nothing else, for the maid's sake.
Aunque sólo sea por la criada.
But he's honorable, if nothing else.
Pero es honorable, si, nada más.
If nothing else ; for your own good.
Hazlo, al menos, por tu propio bien.
If nothing else, I can read your name.
Para que al menos pueda leer tu nombre.
At least Kolaloka if nothing else.
Es mejor Kolaloka que nada.
Bramante agrees with you, in this if nothing else.
Bramante opina igual que tú, aunque sólo en esto.
If nothing else, it'll be nice.
Si, sólo eso, se hará bien.
Give me a bird's-eye view if nothing else.
Déme nada más que una vista de pájaro.
We'll make the props believable, even if nothing else is.
Por lo menos, que las apariencias resulten convincentes.
'If nothing else, this has proved one thing.'
Nuestro experimento ha probado una cosa.
Gallant, if nothing else.
Que hazaña!
You know, this is Christmas Eve... and my wife thought, and I agreed with her... that is, if you have nothing else to do...
Es Navidad... y mi esposa ha pensado, y yo estoy de acuerdo con ella, que si no tienen nada mejor que hacer...
If there's nothing else- -
Si no hay más nada...
And if I learned nothing else, I learned that.
Y aprendí poco, pero eso se me quedó.
There's nothing else I can do now. If you want me, I'll be in the radio room.
Si me necesitan, estaré en la sala de la radio.
Well, if there's nothing else...
Bueno, si no desean nada más...
Well, if there's nothing else?
Bueno, ¿ si no hay nada más?
If nothing else works, maybe gas?
Si otra cosa no resulta, tal vez el gas sí.
I won't think of nothing else, if I can just think.
Si pudiera pensar.
- the name these people give to every bear, as if there were only one - he was armed with a spear, and nothing else.
- el nombre que estas personas dan a cada oso, como si fuera único - él estaba armado con una lanza, y nada más.
If you give me one leg of that turkey, nothing else...
Si me das un muslo de ese guajolote, nada más
If you're ungrateful enough to leave me for a man who's done nothing for you, you deserve nothing else.
Si prefieres irte con un hombre que no ha hecho nada por ti... será tu decisión...
If on top of everything else, they find out he's married... to the parasite daughter of an American capitalist... they'll send him up for twenty years... slaving away in the salt mines, schlepping those heavy bags... barefoot through the snow with nothing to keep him warm... but the hot breath of the Cossacks.
Si encima de todo, se enteran que está casado... con el parásito de hija de un capitalista norteamericano... lo condenarán a 20 años... trabajando en las minas de sal, cargando bolsas pesadas... descalzo por la nieve sin nada que lo mantenga abrigado... sino el aliento caliente de los cosacos.
If there is nothing else, mademoiselle, I should like to go now.
Si no necesita nada más, señorita, me gustaría irme a casa.
Now, if there's nothing else... do you have a room?
- Bien, ¿ qué es lo que desea? - ¿ Tiene una habitación? Sí, hay.
If there's nothing else you want me for....
Si no me necesita para nada más...
You've a fine talent for that if for nothing else. James!
Para eso sí que tenéis talento.
If you learn nothing else on your visit to this country, memorize that fact.
Si no aprende nada más en su visita a este país, recuerde ese hecho.
Even if we had nothing else in common, we should at least have that : solitude.
Aunque no tengamos nada más en común, al menos deberíamos compartir eso : la soledad.
Listen, if nothing happened to her in this neighborhood it ain't gonna happen no place else
Escucha, si nada le ha pasado en este barrio no va a suceder en ningún otro lugar
For example, it does not explain how a man can have two bullets inside his body and have them removed without a whimper. It does not explain how this man's pulse can be as strong and as steady as if there was nothing else wrong with him than a cold.
Por ejemplo, no explica como un hombre puede tener dos balas dentro de su cuerpo y dejar que se las extraigan sin quejarse.
If it keeps leaking, just put some oil, there's nothing else to do.
Si pierde, le vuelves a echar aceite. No hay otra solución.
If I did... I'd leave with you and think of nothing else.
Si te amara... me iría contigo sin pensarlo un instante.
There's nothing else we can do if this fails to work.
No hay nada más que podamos hacer si esto falla.
They are true pilgrims, and if they apply for loggers, nothing else matters.
Son peregrinos de verdad, y si valen para leñadores, lo demás no importa.
Well, we're very civic-minded and all that, but it is getting late and if there's nothing else we can do here...
Bien, somos muy cívicos y todo esto, pero se hace tarde y si no hay nada más que hacer aquí...
And if we say nothing else, it's because they won't let us.
- "Y si no queremos decir más, es porque ya no nos dejan." - Qué juerga.
If there's nothing else, I'll put the car away now.
¿ Puedo guardar el auto?
If you look at a blade of grass that's close to your eye... that blade is clear but nothing else is.
Si miras una hoja de hierba que está cerca a tu ojo... esa hoja está clara, pero nada más lo está. Todo el resto es borroso.
But what will we do with him if he's got nothing else?
¿ Pero qué es lo que haremos? No tiene nada más.
There's no sense asking if the air's good when there's nothing else to breathe.
Para qué preguntar si el aire es puro cuando es lo que podemos respirar.
If they give it to you, nothing else matters.
Cuando te lo dan, no importa nada más.
nothing else matters 82
nothing else 428
nothing else mattered 17
else 102
elsewhere 63
if not 1076
if not now 47
if not for you 33
if not me 21
if not for me 39
nothing else 428
nothing else mattered 17
else 102
elsewhere 63
if not 1076
if not now 47
if not for you 33
if not me 21
if not for me 39