Nothing else Çeviri İspanyolca
7,587 parallel translation
Um, now, if there's nothing else, shall I have Olivia show you out?
Bueno, si no hay nada más, ¿ le pediré a Olivia que les muestre la salida?
- Because you wrote about everything that ever happened in the first book, and now you have nothing else to write about.
- Porque ya has escrito sobre todo lo que te ha pasado en el primer libro, y ahora no te queda nada sobre lo que escribir.
♪ Can't keep his mind on nothing else... ♪
* No puede mantener su mente en nada más... *
Here's hoping nothing else happens at the last minute.
Aquí se espera que nada más ocurra en el último minuto.
The Federal Government, good at acronyms and nothing else.
El Gobierno Federal, bueno en siglas y nada más.
If there's nothing else, we're going up
Si no quiere nada más, subimos.
There is nothing else.
No hay, otra cosa.
And one suggestion is that the whole idea of the Garden of Eden was nothing else but some type of a lab.
Y una sugerencia es que toda esa idea del Jardín del Edén no fuera otra cosa que una especie de laboratorio.
I have nothing else to do anyway.
Además, no tengo nada más que hacer...
You're saying they got their hands on a compound that selectively kills humans and nothing else?
¿ Que Dices tienen en sus manos compuestos que matan Humanos y nada más?
You're here to expand UNSC's power, nothing else.
Están here to Aumentar el poder de Comando de la UNSC.
There's nothing else there, Tony.
No hay nada más ahí, Tony. Ni ADN.
There's nothing else to talk about.
There apos ; s nada más que hablar.
When we opened them, there was nothing else to do :
Cuando los abríamos no había nada más que hacer.
There was nothing else to wait, like that as things evolved.
Era de esperar, tal y como sucedieron las cosas.
But it's just work, nothing else.
Pero es solo trabajo, nada más.
There's nothing else to do.
No hay nada más que hacer.
How come nothing else burned up?
¿ Cómo es que nada más quemados?
Kilmartin's readership think of nothing else!
Los lectores de Kilmartin no piensan en nada más.
There's nothing else that we can do?
¿ No hay nada más que podamos hacer?
Nothing else, got it?
Nada más, ¿ entendido?
Nothing else has changed. All right?
Nada más ha cambiado. ¿ Bien?
You said that there's nothing else, and that this is all there is and all there ever will be.
Has dicho que no hay nada más, y que esto es todo lo que hay y todo lo que alguna vez habrá.
They should just play videos and nothing else.
Sólo deberían poner videos y nada más.
- Nothing else?
- ¿ Y nada más?
- Nothing else.
- Pues... no.
There's nothing else.
No. No hay nada más.
Nothing else matters.
No importa nada más.
I had been searching so long, nothing else mattered.
Estuve buscándola por mucho tiempo, nada más importaba.
If nothing else, mate, then just turn down that bloody reggae, will you?
Si nada más, aparearse, luego simplemente rechazar ese maldito reggae, ¿ quieres?
Lying. A liar is, if nothing else, a salesman.
Vamos a tomar eso como un sí.
Nothing else?
- ¿ Nada más?
Nothing else.
Nada más.
I have nothing else to say to these people.
No tengo nada más que decirle a esta gente.
Gentlemen, if there's nothing else, I'll finish my prelims and get back to you with a full report later today.
Caballeros, si no hay nada más, acabaré mis exámenes preliminares y volveré a verles con un informe completo más tarde.
Nothing else?
¿ Nada más?
If you have nothing else...
Si no tiene nada más...
- Nothing else has worked, okay, and the best way to get over a crush is just to do something about it. - Yeah, makes the most sense.
- Sí, es lo más sensato.
Are you sure there's nothing else you'd like to say?
¿ Está seguro de que no desea decir nada más?
Nothing else points to this level of immaturity.
Nada más apunta a este nivel de inmadurez.
Nothing else to worry about.
Nada más de qué preocuparse.
No. Nothing else.
No, nada más.
So if you have nothing else to do, I don't want you to be at 68 cedar cliff road tonight at 7 : 00.
Así que si no tienes nada más que hacer... no quiero que vayas a Cedar Cliff Road 68 esta noche a las 7 : 00.
He just yelled out the judge's name, nothing else?
¿ Solo gritó el nombre del juez, nada más?
These are the good memories and nothing else.
Son buenos recuerdos y nada más.
Grace, you've been nothing but supportive of him since you first met. Nothing you said or didn't say could've made him do what he did, unless there's something else going on.
Grace tu has sido muy compañera con el desde que se conocieron nada de lo que dijiste o no dijiste podria haberle provocado hacer lo que hizo
As a scientist, I know there's nothing magical About what makes us feel something for someone else...
Como científico, sé que no hay nada mágico sobre lo que nos hace sentir algo por alguien más...
But, uh, your - - your divorce was still pending, and I thought, like, what if things didn't go through, or something else happened and I get her all upset over nothing and she ends up high or drunk?
Pero tu... tu divorcio no salía y pensé que si no sucedía... o algo más pasaba y le decía terminaría drogada o ebria por nada.
There's nothing else I can do.
No hay nada más que pueda hacer.
You have nothing to fear from Narcisse or anyone else.
No tienes nada que temer, ni a Narcisse, ni a nadie.
Nothing else.
No hay nada más.
nothing else matters 82
nothing else mattered 17
else 102
elsewhere 63
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing else mattered 17
else 102
elsewhere 63
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing happened 754
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268