Nothing else matters Çeviri İspanyolca
372 parallel translation
Nothing else matters.
Nada más me importa.
Nothing else matters.
Lo demás me da igual. ¡ Sí!
I can laugh too, Bill. If you will take me in your arms and tell me that nothing else matters.
Yo también puedo reír, Bill,... si me abrazas y me dices que nada más importa.
You are in my arms and nothing else matters.
Estás entre mis brazos y nada más importa.
Tell me that nothing else matters.
Dime que nada más importa.
Nothing else matters.
Nada más importa.
Nothing else matters.
Lo demás no importa.
Tonight I love you so much that nothing else matters.
Esta noche te amo tanto que nada más importa.
Nothing else matters when you're young and in love
Está la juventud... el amor... Lo demás no importa.
Nothing else matters to me.
Para mí no existe nada más.
Someday when you are in love and are loved in return you will find out then that nothing else matters.
Algún día, cuando te enamores y sea un amor correspondido descubrirás que no hay nada más importante.
Nothing else matters!
Y con eso basta.
Every fellow has an ideal, Somebody he cares for, and when he cares for that somebody, why, Nothing else matters.
Todo hombre tiene un ideal de la persona que le gusta y, cuando le gusta esa persona, nada más tiene importancia.
You love me. Nothing else matters.
¡ Tú me quieres, no importa nada más!
I'm so bomb-happy, nothing else matters.
Estoy tan feliz que nada me importa.
- Nothing else matters to her.
- No hay nada más que le importe.
All I care about is whether I can write interesting articles. Nothing else matters.
Escribir artículos interesantes es lo único que me importa.
Nothing else matters.
Es lo único que importa.
Then nothing else matters.
Entonces nada mas importa.
So, listen to me. You're in danger. Nothing else matters.
Usted está en peligro, eso es lo único que importa.
Do you love me so much that nothing else matters?
¿ Me quieres y no te importa nada más?
Nothing else matters.
- No te molestes. Lo demás no importa.
Nothing else matters to me.
Nada más me importa.
We love each other, don't we? Nothing else matters.
La riqueza de ese hombre es lo unico que cuenta.
Nothing else matters to me.
Sólo eso me importa.
Nothing else matters.
Eso es lo que importa.
Nothing else matters now.
Ya nada importa.
Nothing else matters.
Jonatán no me ama.
I have all the excitement I need right here with you and nothing else matters to me. Nothing.
Aquí contigo tengo toda la emoción que necesito y no me importa nada más.
Come on. He wants you and nothing else matters.
Vamos, querida, le toma el pelo.
NOTHING ELSE MATTERS.
Amo a Alicia.
Marcello when two people love each other, nothing else matters.
Marcello... Marcello, cuando dos personas se aman, el resto no importa.
Nothing else matters.
El resto no es importante.
"Be always drunken Nothing else matters That is the only question"
'Estad siempre borrachos. Nada más importa. Es lo único importante.
- Nothing else matters.
- Lo demás no cuenta.
So nothing else matters.
Así que lo demás, no tiene importancia.
As long as we are together, nothing else matters.
Mientras estemos juntos, lo demás no importa.
Nothing else matters to her. And more.
- Tiene el don de engañar a la gente.
He's so full of hate, nothing else matters to him.
Está tan lleno de odio que no le importa nada más.
They are true pilgrims, and if they apply for loggers, nothing else matters.
Son peregrinos de verdad, y si valen para leñadores, lo demás no importa.
Clinging to one thing intensely, and nothing else matters.
Aferrarte a una cosa intensamente, sin importarte nada.
Then, nothing else matters.
Después, ya no importará.
Your job is to carry out orders, nothing else matters. Yes, sir.
- Su trabajo es cumplir mis órdenes.
Nothing else matters.
Tú crees en esto. Creo en nosotros.
Nothing else matters, really.
En realidad es lo único que importa.
If they give it to you, nothing else matters.
Cuando te lo dan, no importa nada más.
Yeah, I guess when you meet someone like that... who gets you, quirks and all... nothing else really matters, right?
Sí, supongo que cuando conoces a alguien así... Quien eres, rarezas y todo lo consigue... Nada importa realmente, ¿ verdad?
Nothing else matters to me.
Sí. Sí.
There's nothing else that matters.
no importa nada más
Nothing else matters.
Soy tu mujer.
Nothing else really matters.
El resto no importa.
nothing else 428
nothing else mattered 17
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing else mattered 17
nothing 25771
nothin 482
nothing to see here 87
nothing to hide 21
nothing much 304
nothing more 611
nothing at all 597
nothing happened 754
nothing yet 509
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing has changed 127
nothing will happen 77
nothing changes 92
nothing's changed 230
nothing to worry about 339
nothing happens 85
nothing so far 85
nothing fancy 88
nothing serious 268
nothing has changed 127
nothing will happen 77