English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / If you need me

If you need me Çeviri İspanyolca

7,949 parallel translation
- So, if you need me...
- Si me necesitas.
If you need me, I'm there.
Si me necesitas, allí estaré.
- If you need me, text me.
- Si me necesitas, texto mí.
- I love you, too, josh. Just let me know if you need me to sign anything.
- Dime si necesitas que firme algo.
- I'm just here if you need me.
- Estoy aquí para lo que necesites.
~ Ring me if you need me, don't hesitate.
- Llámame si necesitas algo, lo que sea.
Okay. Well, if you need me to lob in a call, just let me know.
Si necesitan que haga una llamada, avísenme.
If you need me, tell Drew.
Si me necesitas, dile a Drew.
So, if you need me to order for you, just let me know.
Así que, si quieres que pida para ti, solo avísame.
But if you need me, I'll be right here.
Pero si me necesitas, estaré aquí mismo.
I'll be there if you need me.
Estaré ahí si me necesitas.
All right, call me if you need me.
De acuerdo, llámame si me necesitas.
" Call me if you need me, baby.
"Llámame cuando me necesites, cariño"
Look, Maura, I just want you to know that, as your friend, if you need me, I'm here.
Mira, Maura, solo quiero que sepas que como tu amiga, si me necesitas, estoy aquí.
Call me if you need me to dump him somewhere.
Llámame si necesitas que me deshaga de él en alguna parte.
Send for me if you need me.
Envia por mi si me necesitas.
If you need me, I will...
Si me necesitáis, estaré...
Call me if you need me.
Llámame si me necesitas.
Well, it may be a side effect, and I need you to help me determine that, and I can't if you don't communicate with me.
Bueno, quizá puede ser un efecto secundario, y necesito que me ayudes a determinarlo y no puedo si no te comunicas conmigo.
And I'm sorry if you're mad at me for coming here unannounced, but I thought you might need somebody in the audience.
Siento si estás enfadada conmigo por venir sin avisar, pero creo que necesitabas a alguien en tu estreno.
If you ever need me, I'm here for you.
Si alguna vez me necesitas estoy aquí.
If you don't need me, I will sit there quietly, I promise.
Si no me necesitas me sentaré ahí en silencio, lo prometo
Call me if you need anything else.
Llámame si necesitas algo más.
Hey, if you need my help, call me on the horn. - Mmm.
Si necesitas mi ayuda, haz sonar el cuerno.
Call me if you need help.
Llámame si necesitas ayuda.
- Fuck me if you need to, but please.
- Jódeme si quieres, pero por favor.
Keeley, listen to me. If you're in danger of being overrun, you need to fall back to the reactor room.
Si estáis en peligro de ser sobrepasados, tenéis que retiraros a la sala del reactor.
Now, if you'll excuse me, I need to prepare for the funeral.
Ahora, si me disculpas, necesito preparar el funeral.
- I need you guys to come and tell me if my room smells weird.
- ¿ Va a venir? - Necesito que vengan a mi cuarto y me digan si huele raro.
If you'll excuse me, I need a moment with my son.
Si me perdonaras, necesito un momento con mi hijo.
Contact me if you need to, all right?
Llámame si me necesitas, ¿ de acuerdo?
Uh, excuse me, Font, but if you don't mind, I need to speak with Russ in private for a moment.
Perdona, Font, pero debo hablar con Russ a solas un momento.
If you're in a lot of pain, you need to tell me.
Si tienes mucho dolor, debes decírmelo.
There's a phone in here with a voice memo on it, and I need you to take it to the police if anything happens to me.
Aquí hay un teléfono que contiene un mensaje de voz. Necesito que se lo entregues a la policía si algo me sucede.
I don't want to lose sleep worrying if you're gonna keep me up to speed on everything I need to know.
No quiero perder sueño preocupándome si me mantendrás informado... sobre todo lo que debo saber.
If you need anything, you know where to find me, Stephen.
Si necesitas algo, sabes dónde encontrarme, Stephen.
But just so you know, if you ever are scared, if you ever need me, I promise I'll always be here.
Pero para que lo sepas, si alguna vez tienen miedo, si alguna vez me necesitas, te prometo que siempre estaré aquí.
If you're gonna mention your code again, um, we're gonna need to pull over and get some bananas, so I can eat something that tastes the same coming up as going down, okay?
Si me vas a mencionar otra vez lo del código, vamos a tener que parar a comprar plátanos, para que pueda comer algo que sepa igual tanto si sale por arriba como si sale por abajo, ¿ vale?
If you need to talk to me, you call my office, and we'll get you put on my calendar.
Si necesita hablar conmigo, se llama a mi oficina, y nos pondremos pones en mi calendario.
If any of the kids start acting strange or start... Asking the children to do things for them, I need you to tell me, okay?
Si alguno de los chicos comienza a actuar extraño o empieza a... pedirles a los chicos que hagan cosas por él, necesito que me lo cuentes, ¿ bien?
Hey, if you ever need any advice, just give me a call, okay?
Oye, si alguna vez necesitas consejos, solo llámame, ¿ está bien?
So, if you are, you need to tell me.
Así que, si lo estás, tienes que decírmelo.
If you ever need some extra cash, just let me know.
Si alguna vez necesitas algo de dinero extra, házmelo saber.
Just let me know if you need anything.
Dime si necesitáis algo.
If you guys could give me a few minutes, I need to continue itching my leg.
Si me pudierais dejar a solas un rato, tengo que seguir rascándome la pierna.
- If you're taking me to the bedroom, I need to shower first.
Si me estás llevando a la habitación, necesitaré una ducha primero.
Well, thanks again for the chips. - Holler if you need dip!
Tal vez sea más fácil si solo me caso.
Let me know if there is something you need.
Dime si hay algo que necesites.
I'm gonna be right here outside and if you need anything... or if anybody gives you any shit, they have to deal with me.
Voy a estar aquí afuera y si necesitas algo... o si te sermonean, tendrán que tratar conmigo.
Tell me if you need more.
Dime si necesitas más.
I just need that back, and also if you could see it in your heart,
Necesito que me lo devuelvas, y además si pudieras mirar en tu corazón,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]