English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / If you want

If you want Çeviri İspanyolca

70,021 parallel translation
Happy to cop to grand theft auto if you want to drop the rest of the beef.
Feliz de confesar un robo de auto, si abandonan lo demás.
Happy to cop to grand theft auto if you want to drop the rest of the beef.
Feliz de confesar un robo de auto, si abandona lo demás.
If you want to fit in around here, you might want to lose the whole... Cowgirl thing.
Si quieres encajar aquí... tal vez quieras olvidar todo ese asunto de la vaquera.
If you want to know, she asked me to the dance.
Si quieres saberlo, me invitó a ir al baile.
If you want.
Si quieres.
Well, that new stallion came in, if you want to meet him.
Llegó un nuevo semental, si quieres conocerlo.
Hey, uh, if you want, I was gonna catch an afternoon service.
Oye, si quieres, podemos ir a una misa de la tarde.
And if you want to know where the money is, you'd better ask her. I...
Y si quieres saber dónde está el dinero, sería mejor que se lo preguntaras a ella.
You know, if you want, I could set you up with Toni.
Si quieres, podría hacerte una cita con Toni.
But you can review the guidelines if you want. Right here.
Pero si quieres, puedes revisar las normas.
Kevin, if you want to give me Mr. Gatwood's number, I'd be happy to speak to him.
Kevin, si quieres darle mi número al Sr. Gatwood, estaré encantada de hablar con él.
If you want to steal the picture, we should stick to it.
Si quieres hacerte con la película, hay que seguirlo.
You can call that a publicity stunt if you want.
Puede llamarlo truco publicitario si quiere.
Now, if you want to come back to the real world and keep working for me as my assistant, good.
Estás en un mundo de fantasía. Ahora bien, si quieres volver al mundo real y seguir trabajando como mi ayudante, bien.
This wedding is something I can give you. And if you want it, I want it to be perfect.
Esta boda es algo que puedo darte, y si quieres, quiero que sea perfecta.
Said he'll clear you for a marathon, if you want.
Dice que te autorizaría a correr una maratón, si quieres.
If you want to go back to work, you need to take that interview.
Si quieres volver a trabajar, necesitas tomar esa entrevista.
If you want out, you have my word there won't be any reprisals.
Si quieren salirse, tienen mi palabra de que no habrá ninguna represalia.
If you want the mess you created handled covertly, we do this my way.
Si quieres que este desastre que has creado se maneje discretamente haremos esto a mi manera.
If you want people to do what you say, you've gotta be the bad guy.
Si quieres que hagan lo que digas, tienes que ser la mala.
This is yours, if you want it.
Esto es tuyo si lo quieres.
Call him if you want, but do it soon.
Llámale si quieres, pero hazlo pronto.
Cutting to the chase, you have a slot if you want it.
Yendo al grano, tienes un hueco si lo quieres.
Seat's not taken, if you want it.
El asiento está libre, si quieres.
If you get her on your side, you can do anything you want to him.
Si consigues que esté de tu lado, podrás hacerle lo que quieras.
Well, if you really want me to let her go, I will.
Si quieren que la suelte, lo haré.
If you won't let me get waist deep in the Big Muddy with you, then I'm gonna want something for my trouble.
Si no me dejarás enlodarme contigo, pediré algo por las molestias causadas.
Don't you want to know if that man's a murderer?
¿ No quiere saber si es un homicida?
If we're going to live there, I want you to have a say.
Viviremos ahí, quiero tu opinión.
Now, if you stir this shit, nobody will ever want to work with you again, ever.
Bien, si revuelves esta porquería nadie querrá volver a trabajar contigo. Jamás.
Xavi, see what you can find out. If he made Woody, - I want to know.
Xavi, ve a ver qué averiguas.
If that's the way you want to be about it.
Si eso es lo que quieres...
And I don't want to sound like I'm intimidating the witness, but if you say anything other than he attacked me,
Y no quiero que parezca como si intimidara al testigo, pero si dices cualquier otra cosa que no sea que él me atacó,
I don't even want to get him a real Rolex, if you know what I mean.
Ni siquiera quiero comprarle un Rolex auténtico, si sabes lo que quiero decir.
If you do not want the killer to escape, you must allow me to pursue it.
Si no quiere que el asesino escape, me debe dejar que lo siga.
I understand it seems that way, but if one of your clients decides they want to bring a suit against you, this continues your coverage.
- Entiendo que parezca así pero si uno de sus clientes decide demandarlo esto mantiene su cobertura.
But when those nominations come out, I want you to be shaking hands and sucking cocks, even if you yourself are not nominated.
Pero cuando salgan las nominaciones, te quiero estrechando manos y chupando pollas, aunque tú misma no estés nominada.
- if that's what you want.
- si es lo que quieres.
And before I do, I want to know if she told you about Whitehall.
Y antes de hacerlo, quiero saber si te contó lo de Whitehall.
You want to know if I think she did it.
Quiere saber si creo que lo hizo ella.
You want to know if they have my consent.
Quiere saber si tienen mi consentimiento.
And if you don't want me to lie, then that's all I can say.
Y si no quieres que te mienta, eso es todo lo que puedo decirte.
The right pick if you want to come in last. - Like a bitch! - Ooh!
¡ Como el perdedor que eres!
And I want you to know that if you hate me for making this tape without you knowing, I hate myself more.
Y quiero que sepas que si me odias por hacer esta cinta sin que lo sepas, yo me odio a mí mismo más.
- What if, what if? - Do you really want to die?
- ¿ De verdad quieres morir?
If that's how you want to play it.
Si es así como quieres jugar.
If you guys want to be together, I'm happy for you.
Si queréis estar juntos, me alegro por vosotros.
If there's something you want to get off your chest, perhaps about Jason, now would be the time.
Si hay algo que quieras sacarte de encima, tal vez sobre Jason este sería el momento.
If that's what you want, I'll accept that.
Si eso es lo que quieres, lo aceptaré.
If you really want to extend an olive branch, come to a sleepover I'm having.
Si realmente quieres tenderme la mano, ven a la fiesta de pijamas que voy a dar.
Jughead, if we're gonna be together, I want to know who you are.
Jughead, si vamos a estar juntos, quiero saber quién eres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]