English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / In love

In love Çeviri İspanyolca

62,916 parallel translation
I was in love with Sarah.
Estaba enamorado de Sarah.
This is the Emily Parker we have all fallen in love with.
Esta es la Emily Parker de la que todos nos enamoramos.
I can't let you fall in love with me.
No voy a dejar que te enamores de mí.
It's called being in love.
Eso se llama estar enamorada.
He's in love with me.
Está enamorado de mí.
- I was in love with him.
- Estaba enamorada de él.
She was very much in love with him.
Estaba muy enamorada de él.
And the dirty little secret is you fell in love with him.
Y el sucio secretito es que te enamoraste de él.
And you're all in love, and I just... don't know if I'll ever have that magic with Robby.
Y todos estáis enamorados, y yo... no sé si alguna vez tendré esa magia con Robby.
Mm, sounds like he might be in love with you.
Pareciera que estuviera enamorado de ti.
- Are you in love with me?
¿ Estás enamorado de mí?
I didn't want to fall in love.
No quería enamorarme.
It leaves us in love with each other and working in different places.
Nos deja enamorados uno del otro y trabajando en lugares diferentes.
The young, idealistic medical student that you fell in love with, Jules.
El joven estudiante de medicina idealista del que te enamoraste, Jules.
What's going on is... we're in love.
Lo que está pasando es que... Estamos enamorados.
Your mother's in love.
Tú eres el que se está volviendo loco.
They fell madly in love.
Se enamoraron locamente. Se comprometieron.
Contrary to popular opinion, I'm actually very happy my mother has fallen in love.
Al contrario de la opinión popular, en realidad estoy feliz al ver a mi madre enamorada.
I fell in love.
Me enamoré.
Even thieves fall in love.
Incluso los ladrones se enamoran.
And if you had told her the truth, she would've been mortified that she fell in love with a sod like that.
Y si le hubieras contado la verdad se hubiera sentido fatal por haberse enamorado de un despojo como ese.
Because she was in love with him!
Porque ella estaba enamorada de él.
Well, suffice to say, knowing that my mother spent the last years of her life, well, head-over-heels in love is the best Christmas present
Y pensar que estaba preocupado por haber... Bueno, sobra decir que saber que mi madre pasó los últimos años de su vida ilusionada y enamorada es el mejor regalo de Navidad
I thought he was in love with me.
Creí que estaba enamorado de mí.
I was... in love?
Yo estaba... ¿ enamorada?
Yeah, might be robbers and killers, but... you can't say they're not in love.
Sí, quizás son ladrones y asesinos, pero... pero no puedes decir que no están enamorados.
Was Preston in love with Johnny?
¿ Estaba Preston enamorado de Johnny?
Preston is only in love with Preston.
Preston solo está enamorado de Preston.
Maya was in love with Johnny.
Maya estaba enamorada de Johnny.
Billy, you know when I fell in love with you?
Billy, ¿ sabes cuándo me enamoré de ti?
I didn't fall in love with you because you were a hockey star.
No me enamoré de ti porque fueras una estrella de hockey.
Hey, I warned you, but you were in love.
Oye, yo te avisé, pero estabas enamorado.
And before long, they're in love... and in his bed.
Y en poco tiempo, están enamoradas y encamadas.
"Give me my Romeo. And when he shall die, take him and cut him out in little stars, and he will make the face of heaven so fine that all of the world will be in love with night."
"Dame a mi Romeo... y cuando muera, hazlo tuyo y compártelo en pequeñas estrellas, y la faz del cielo será por él tan embellecida que el mundo entero se enamorará de la noche..."
I think I'm in love with you!
¡ Creo que te amo!
I want to be in love, too.
Yo también quiero enamorarme.
Just in love.
Solo enamorada.
Sam if you can hear this, go back to bed, I'll be over in the morning, love you.
Sam, si puede oír esto, vuelve a la cama, habrá pasado al amanecer, te quiero.
In fact to all of our listeners out there, if any of you can convince me here that god and the devil truly do exist, than I would love to hear from you.
De hecho, a todos nuestros oyentes, si cualquiera puede convencerme de que Dios y el diablo de verdad existen, entonces me encantaría oírlo de Usted.
Well, I'd love to, you know, plan our future, but we're eating in under four hours, and so I have to put you to work.
Bueno, me encantaría, ya sabes, planear nuestro futuro pero vamos a comer en menos de cuatro horas y tengo que ponerte a trabajar.
Christmas gifts are how you show the people you love that you care in a very special, magical and highly mandatory way.
¡ Todo lo que dices es una mentira! Charles, esto no es lo que eres.
Y-You've got love, you're in good health, you've got a roof over your head.
Y-Tienes amor, Usted está en buena salud, Usted tiene un techo sobre su cabeza.
If there is anyone in this world that you love, you will stop looking into this right now.
Si existe alguien en este mundo a quien quiera, dejará de investigar esto de inmediato.
I love her, but Jill is the last person in the world who should be having a baby.
La quiero, pero Jill es la última persona del mundo que debería tener un bebé.
Because they love you, and you're making a real difference in their lives.
Porque te quieren y estás marcando una verdadera diferencia en sus vidas.
Why are the two of you suddenly so interested in my love life, anyway?
¿ De todos modos, por qué estáis las dos tan interesadas en mi vida amorosa?
In his defense statement, he simply said : " I love works of art.
En su alegato de defensa, simplemente dijo : " Adoro las obras de arte.
And as I have suggested before in this class... art... is love made public.
Y como se desprende de lo que decía el arte... es amor hecho público.
I love her. And she showed every hole in her body. And now she's famous.
Me encanta y ha enseñado cada agujero de su cuerpo y ahora es famosa.
If there's one thing I've learned in my time as a member of your species, Master Jim, it's that the human bond, your love for each other is your greatest strength.
Si aprendí algo siendo de tu especie, Maese Jim, es que sus vínculos, el amor que sienten, es su mayor virtud.
- In fact, I might even love...
- Creo que la a...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]