In seattle Çeviri İspanyolca
1,505 parallel translation
I used to work at a food co-op in seattle and we used to hunt for chanterelles.
Trabaje en una cooperativa alimenticia en Seattle y saliamos a coger setas.
We planted explosives outside a bank in Seattle.
Plantamos explosivos afuera de un banco en Seattle.
Then thirteen years ago, two techno freaks in Seattle, Gibson and Joukowsky...
Entonces, hace trece años, dos tíos raros de Seattle, Gibson y Joukowsky....
Gibson Joukowsky are based in Seattle, but this isn't happening in America.
Gibson Joukowsky están en Seattle, Pero esto no está ocurriendo en América.
Our camera caught you and a nice-looking man going into Colson Industries head office in Seattle.
Nuestra cámara os cogió a ti y a un atractivo joven entrando en la sede central de Industrias Colson en Seattle hace una hora
I talked to my brother in Seattle today, and he and his wife are going to put me and Joanie up for a while.
Hoy he hablado con mi hermano de Seattle y él y su esposa van a alojarnos a Joanie y a mí un tiempo.
Canton's in Seattle. NAACP convention.
Canton está en Seattle en la convención del NAACP.
I hear it rains in Seattle.
Dicen que llueve en Seattle.
Yeah. Back in Seattle, I did copy editing and some fact checking.
Sí, en Seattle fui correctora e hice un poco de comprobación de hechos.
I think it'd be a lot easier for her back there in Seattle, you know?
Creo que sería mucho más fácil para ella en Seattle, ¿ entiendes?
As in Seattle, Prague and Geneva, it is feared there may be acts of violence prompted by the more radical anti-capitalist groups who accuse the IMF and the World Bank of being used by corporations in order to exploit child labor,
Como ya ha sucedido en Seattle, Praga y Génova, se teme que se repitan en Madrid las escenas de violencia de los grupos anticapitalistas más radicales que acusan al Fondo Monetario Internacional y al Banco Mundial de ser instrumentos de las multinacionales para explotar el trabajo infantil
The singer of Duman, has been in Seattle.
El cantante de Duman. Ha estado en Seattle.
Before you worked with him at Division, you worked with him in Seattle.
Antes de trabajar con él en la División trabajaste con él en Seattle en Seguridad Interior.
How long have you been in seattle?
¿ Hace cuánto tiempo que estás en Seattle?
What are you doing in seattle?
¿ Qué estás haciendo en Seattle?
Did she stay in seattle?
¿ Está ella en Seattle?
How long have you been in seattle?
¿ Cuanto llevas en Seattle?
You live in seattle And your kid's never heard of kurt cobain?
¿ Vives en Seattle y tu hija nunca ha oído hablar de Kurt Cobain?
There's a Glenheim Corporation in Seattle. The Glenheim Towers.
Bueno, hay una Compañía Glenheim en Seattle, Las Torres Glenheim.
Greenaway... highest number of solved cases in Seattle 3 years running,
- Greenaway. Tienes el mayor índice en resolución de casos de Seattle, de los últimos 3 años.
You're gonna be with us in Seattle asap.
Va a estar con nosotros en Seattle lo más pronto posible.
1 in 7.4 drivers in Seattle owns an SUV.
1 de 7.4 conductores en Seattle posee un SUV.
My - My son lives in Seattle.
Mi hijo vive en Seattle.
I should have taken him to the best doggy day care in the country, even if it was in Seattle. That's where I should have taken him.
Debí llevarlo a la mejor guardería del país, incluso si estaba en Seattle.
Another sleepless night in Seattle.
Otra noche en vela en Seattle.
It's 40 acres of the most beautiful land in Seattle.
Son 16 hectáreas en la parte más bonita de Seattle.
And now you have a girlfriend in seattle.
Y ahora tienes novia en Seattle.
You wanted me to take you back, i took you back here in seattle.
¿ Quieres que te acepte de vuelta? , ya te acepté aquí en Seattle.
Richard, I... look, in seattle, you could be front page news.
- Richard, yo.. Mira, en Seattle puedes ser portada de las noticias.
Back home, we were sworn enemies. But in Seattle, man, we're brothers.
En nuestra ciudad, éramos enemigos y en Seattle somos hermanos.
We lost track of you back in Seattle in 2001.
Perdimos el rastro de usted allá en Seattle en el 2001.
It's the same marks here in Seattle, five months ago.
Lo mismo sucedió en Seattle, hace 5 meses.
Two years ago, at a conference on air traffic safety in Seattle, he gives a presentation in which he claims the 9 / 11 hijackers would someday be viewed as pioneers in aviation.
Hace dos años, en una conferencia sobre seguridad de tráfico aéreo en Seattle dio una exposición en la que afirmaba que los secuestradores del 9 / 11 algún día serían vistos como pioneros de la aviación.
Now, our saboteur, he jimmies this track here in Seattle.
Ahora, nuestro saboteador, abre con una palanca esta vía en Seattle.
The computers came from the Fresno accident, plasma TVs from the crash in Seattle.
Las computadoras vinieron del accidente en Fresno las TV de plasme, del choque en Seattle.
- The concert hall in Seattle...
- El Salón de Conciertos de Seattle- -
There's never gonna be shows like that again. There's never gonna be a funky barka lounger in an immaculate Seattle living room with two brothers, one fussier than the next.
Nunca va a haber un holgazán excéntrico en un salón con dos hermanos quisquillosos.
There was a tremendous amount of coherence in the Seattle music community.
Había una coherencia tremenda en el mundo musical de Seattle. Cofundador de Sub Pop Records
Some Seattle band that we knew had just displaced Michael Jackson in the number one spot on the album charts.
Una banda de Seattle que conocíamos había arrebatado el número uno a Michael Jackson en las ventas de álbumes.
Seattle's coming in this weekend, and, I mean...
Nos quedan tres semanas. Seatle es este fin de semana...
Divorced. Two houses. One in L.A. And one in the computer-oriented Seattle.
divorciado, dos casas, una en Los Ángeles y otra en Seattle, capital de la informática, que es la fuente de su riqueza.
Kurt Cobain's body was found in a garage apartment adjacent to his home, dead of an apparently self-inflicted shotgun wound.
El cuerpo de Curt Kovaine fue encontrado en su garaje, en su casa de Seattle. Murió por heridas auto-infligidas.
Yes, I was recently perusing baseballstats.org and it said Mr. Buttermaker played pitcher for the Seattle Mariners for two-thirds of an inning in 1 984.
Sí, hace poco me metí a estadisticasdebeisbol. Org y el señor Buttermaker fue lanzador de los Mariners de Seattle durante 2 / 3 de una entrada en 1984.
Seattle in the over.
Seattle y más de 44. Muy bien.
Punk definitely had a major influence... in the eruption of militant anti-corporate activism... that first came to light over here in the Seattle protest.
El punk definitivamente tuvo mucha influencia... en la erupción de la militancia anticorporativa... que apareció por primera vez en la manifestación de Seattle.
Lisa Lee discovers the body of Hedy Lauren at the Green River between Kent and Tukwila near Seattle in the state of Washington.
Lisa Lee descubre el cadáver de Hedy Lauren en Río Verde, entre Kent y Tukwila cerca de Seattle, en el estado de Washington.
We need a plane fueled and ready to leave for Seattle in an hour.
Rachel, necesitamos un avión con combustible y listo para salir a Seattle en media hora.
They're calling him the Seattle strangler. 4 victims in 4 months.
Ellos lo llaman el estrangulador de Seattle. 4 víctimas en 4 meses.
Okay, so I want an SPD, and I want a Seattle agent in the room.
Bien, entonces quiero un SPD, y quiero a un agente de Seattle en el cuarto.
I found it in my "best of seattle" guide.
Lo encontré en mi guía "Lo mejor de Seattle"
Um, where to begin? Uh, I've been living in Seattle.
He estado viviendo en Seattle.