Investing Çeviri İspanyolca
776 parallel translation
The only reason he's investing on this project is his trust in me, so don't make any mistakes and do well!
Más que nada, él se ha comprometido a invertir debido a su confianza en mí.
Just by investing the sum of $ 50.
Invirtiendo tan sólo 50 dólares.
He's an investing agent named Jenkins.
Jenkins. Un agente de inversión.
I'm the investing agent for a very wealthy man.
Soy el agente inversionista de un adinerado.
- By investing.
- Invertir dinero.
For the past two years you and father have been investing the family fortune. Without my consent.
Durante 2 años habéis invertido la fortuna familiar sin mi consentimiento.
And their gesture sad, investing lank, lean cheeks and war-worn coats, presenteth them unto the gazing moon so many horrid ghosts.
y raídas vestiduras, de la Luna, horribles fantasmas.
By investing a mere half a million yen, you can completely remake the image of your party and give off the image of a democratic party.
Puede deshacerse de la imagen de su partido, y adquirir la imagen de un partido demócrata. Basta con invertir simplemente 500 000 yenes.
By investing in common stock. Do you follow me?
Pero yo vi la oportunidad de sacar un gran beneficio invirtiendo en acciones ordinarias.
Well, I bet they saved up for a rainy day, like me investing in real estate for my old age.
Supongo que ahorraron para cuando lo necesitaran... yo invertí en bienes raíces para cuando me jubile.
Have you folks thought of investing this cash into good, safe prop -
¿ Han pensado en invertir este dinero en propie...?
It doesn't really make any difference, but did you or she suggest the possibility of my investing in it?
Eso no cambia las cosas, pero... ¿ fue ella o usted quien sugirió la posibilidad de que yo invirtiera?
- I'm investing everything in raw diamonds.
- Es bastante improbable. He invertido todo en una partida de diamantes en bruto.
Well, there's nothing wrong with it but as long as you're investing in drapes for a room like this, why, you should have a cheerful pattern.
Nada, pero ya que hacéis semejante gasto, deberíais poner una tela mas lucida.
Ladies and gentlemen, in this country today... more people are investing in the stock market than ever before.
Señoras y señores, hoy día en este país la gente invierte más que nunca en la Bolsa.
- Jake Guzik's investing for you, huh?
- Jake Guzik está invirtiendo por ti.
- I'm investing money in this dump?
- ¿ Para qué voy a invertir en esta barraca?
Walter Lee done finally sold you on investing?
¿ Walter Lee finalmente pudo convencer a los inversionistas?
I mean do we even know what he's talking about investing in?
Por lo menos sabes ¿ dónde quiere invertir?
There ain't gonna be no investing in no liquor stores.
No va haber ninguna inversión en ninguna tienda de licores.
You are not investing any money
Usted no ha invertido ningún dinero.
Until the end, I tried to keep the competition out, but investing in my firm exhausted my reserves.
Hasta el final intenté mantener fuera a la competencia, pero las inversiones agotaron mis reservas.
However, Councilman Nottola is also a private citizen, and there's no law against investing in a construction company.
De todas formas, el concejal Nottola es también un ciudadano privado y ninguna ley le prohíbe invertir su capital en una empresa de construcción.
We're responsible for investing their money.
Somos los responsables de invertir su dinero.
Being kind to people is like investing money in the bank.
Ser amable con la gente es como invertir dinero en el banco.
I'm investing it. I'm still in the game.
están invertidos, todavía estoy en la partida.
I'm planning on investing my stakes in a gambling saloon.
Pienso invertir mis ganancias en un salón de juego bonito y rentable.
Now when it comes to investing, the big trick is diversification.
A la hora de invertir, el truco es diversificar.
Not spending, investing.
Invertir, no gastar.
Well, the Duke and a lot of important people are looking into investing into America's future.
Pues el duque y un grupo de financieros extranjeros quieren invertir capital en América.
I'm investing my money.
Invierto mi dinero.
Who on Earth thought of investing money in that?
¿ Quien tuvo la brillante idea de invertir allí!
I keep investing in you.
Yo sigo apostando por vosotros.
Investing in some kind of business?
¿ Invertida en algún tipo de negocio?
I suspect that you would be investing in me for other reasons.
Creo que si usted me ofrece su apoyo tiene que haber alguna motivación oculta.
The Suez Company is in cheese and yogurt, and Rothschild is investing in mustard and gingerbread.
La Compañía de Suez se vuelca hacia el yogur Rotschild se dedica a la mostaza y a las especias...
When I retired, I gave him my savings and he made a special trip to the city to talk to Lord Rothschild about investing them for me.
Cuando me retiré, yo le di mis ahorros y él hizo un viaje a la ciudad solo para hablar con Lord Rothschild sobre como invertirlos por mi.
We are investing in corruption, Mr. Roper.
Mi negocio se basa en la corrupción, Sr. Roper.
I've been losing money for years investing in that store of yours.
Y tú ya es hora de que acabes de hacerme perder el dinero con tu tienda.
Is it worth investing?
¿ Merece la pena la inversión?
I'm not investing $ 500,000 in a Broadway musical, Grace.
No invertiré $ 500,000 en un musical de Broadway, Grace.
We believe that if you buy his work today... it'd be just like investing in a van Gogh in the 1880s.
Creemos que si compra su trabajo de hoy..... sería como invertir en un Van Gogh en la década de 1880.
I'm thinking of investing.
Pienso invertir.
... I'm investing in my own property.
... estoy haciendo una inversión en mi propiedad.
Am I loaning, investing or just giving it to you?
¿ Te lo presto, lo invierto o sólo te lo estoy dando?
As a matter of fact, tattoos are the common man's way of investing in art.
en realidad, los tatuajes son la forma del hombre común de invertir en arte.
# We'll have centers for testing Let's start investing #
Tendremos centros de pruebas. Podemos invertir ya.
Stalling... a fixed idea. How much would that mean investing?
Ganadería... una idea fija.
Investing in computers seems to be really very risky at the moment
Invertir en computadoras parece ser muy arriesgado por el momento
How's about investing in condominiums?
¿ Que tal invertir en condominios?
trying to embezzle from you, she's been getting more money than I am by just investing.
Y ella se ha enriquecido con sus inversiones...
investigator 20
investigation 62
investment 18
investors 25
investments 27
investigating 21
investigate 42
investigation 62
investment 18
investors 25
investments 27
investigating 21
investigate 42