English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / Inviting

Inviting Çeviri İspanyolca

3,259 parallel translation
I am not inviting billionaire investors to your little party.
No voy a invitar a inversores multimillonarios a tu pequeña fiesta.
You're inviting us to a party?
¿ Nos invitan a una fiesta?
Thank you for inviting me over, Alfonso.
Gracias por invitarme, Alfonso.
And--and the Van der Woodsens do have a long history of inviting bump-ins.
Y los Van der Woodsen tienen una larga historia invitando a esos.
You know, I-I wanted to thank you again for inviting us.
Quería agradecerte nuevamente el que nos invitaras.
Thanksgiving without killing animals and inviting everyone that means a lot to us, no matter how much we may want to kill them.
Acción de Gracias sin matar animales e invitando a todos los que significan mucho para nosotros, sin importar cuánto podamos querer matarlos.
It's... nice. Inviting.
Es bonito, acogedor.
We can't thank you enough for inviting us into your home, ma'am.
No podemos agradecerles lo suficiente el que nos haya invitado a su casa, señora.
I took the liberty of inviting Brett Forrester, our board chair.
Me tomé la libertad de invitar a Brett Forrester, el presidente de nuestra junta.
Thank you so much for inviting me.
Gracias por invitarme.
It's about inviting them into a world.
Es invitarlos a entrar a ese mundo.
Yeah, I'm inviting, uh, some of his old crew to the christening.
Sí, estoy invitando a algunos de sus antiguos amigos al bautizo.
That didn't stop you from inviting them over here.
Y eso no te impidió invitarlos.
Are you inviting us to stay at your place?
¿ Nos propones ir a vivir contigo?
Fine, but how is inviting Johnny and his new wife a victory?
Vale, ¿ pero cómo es invitar a Johnny y a su nueva mujer una victoria?
I even thought about inviting my mother to come and suck it, but then she'd realize maybe I didn't commit suicide two years ago like my note said.
Incluso pensé en invitar a mi madre para que viniese y se jodiese pero entonces se daría cuenta que tal vez no me suicidé hace dos años como decía mi nota.
Do you get some pleasure from inviting your mistress to your wedding?
¿ Te divierte invitar a tu amante a nuestra boda?
Today wasn't a good day for me, thanks for inviting me here.
Hoy, Hoy, fue un día difícil. Gracias por invitarme.
Does not give you a clear conscience inviting me.
No quieras tranquilizar tu conciencia invitándome.
Anyway, I'm thinking of inviting them to our anniversary party.
En fin, pensaba invitarles a nuestra fiesta de aniversario.
Oh, honey, thanks so much for inviting the boys behind my back.
Ah, cariño, gracias por invitar a los chicos a mis espaldas.
Thank you for inviting us.
Gracias por invitarnos.
Thanks for inviting me.
Gracias por invitarme.
Is that meant to be inviting?
¿ Eso significaba estar invitando?
Those who do nothing are inviting shame as well as violence...
Aquellos que no hacen nada están invitando a la vergüenza y la violencia...
I'm inviting you as a guest.
Te estoy invitando como invitado.
Thank you for inviting me - into your classroom today. - Get lost.
Gracias por invitarme a su salón hoy.
Don't remember inviting you.
No recuerdo haberte invitado.
So, the 50th anniversary... they're just inviting everybody back to compete.
Así, el 50 aniversario... que son simplemente invitando a todos de nuevo a competir.
Don't you think it's a bit risky... inviting a complete stranger into the heart of the Institute?
¿ No crees que es un poco arriesgado... invitar a un desconocido al seno del Instituto?
I don't remember inviting any children of the Nephilim.
No recuerdo haber invitado a los chicos de Nephilim.
"Chester's Mill is known for its rich, fertile land and warm, inviting people."
"Chester Mill es conocida por su riqueza, la tierra fertil y calido, invitando a la gente".
Yes, we're inviting ourselves.
Si, nos estamos invitando a nosotros mismos.
Kip, I expect to be inviting myself on your boat again.
Kip, espero que me invites a tu barco de nuevo.
'Thank you for inviting me.'
Gracias por invitarme.
50 years on the river I love, and the damn thing has washed me up on the bank of a city I no longer recognize, inhabited by people I don't remember inviting here.
50 años en el río que amo, y la maldita cosa me ha varado en la orilla de una ciudad que ya no reconozco, habitada por personas que no recuerdo invitar aquí.
I'm, uh, thinking of inviting my daughter up.
Estoy, eh, pensando en invitar a mi hija.
Thank you for inviting me to your home.
Gracias por invitarme a su casa.
- Thanks for inviting me.
- Gracias por invitarme.
Excuse me, what are you doing inviting the Jersey Shore in here?
¿ qué estás haciendo invitando Los Jersey Shore aquí?
And I do, I appreciate y'all inviting me up here to your super fucking weird sexual tryst, but I'm scared.
Y te agradezco que me invitaras a tu cosa sexual superrara pero tengo miedo.
Yöu inviting him for my friend's party, what does that mean?
Tu lo invitaste a la fiesta de mi amigo, que significa eso?
They keep inviting us back every single year.
Qué nos invita a volver cada año.
This is a live resurrection that we're inviting you to, so you'd better be careful.
Es una resurrección en vivo a la que los hemos invitado, así que mejor cuídense.
"Women be not inviting Annie...!"
"Mejor no invitar a Annie".
I took the liberty of inviting a few friends for a drink.
Me tomé la libertad de invitar a unos amigos para tomar una copa.
A letter arrives from the university... Inviting us to the southern Peloponnese of Greece... To the guest house of a great writer?
Llega una carta de la universidad que nos invita al sur de Peloponeso en Grecia, a la casa de un gran escritor.
Thank you so much for inviting me.
Muchas gracias por invitarme.
I thought about inviting you.
Pensé en invitarte.
I was almost thinking of un-inviting him.
Casi estaba pensando en des-invitarle.
Yeah, thank you for inviting me.
Sí, gracias por invitarme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]