Is everyone all right Çeviri İspanyolca
237 parallel translation
- Is everyone all right?
- ¿ Estáis todos bien?
Is everyone all right?
están bien los demás.
Is everyone all right?
Están todos bién?
MacGyver, is everyone all right?
MacGyver, ¿ están todos bien?
Is everyone all right?
¿ Están todos bien?
Is everyone all right?
¿ Estáis todas bien?
Is everyone all right?
Esta todo el mundo bien?
Holly, is everyone all right?
Holly, pregunto si todos están bien.
Is everyone all right except the waiter?
- ¿ Todo bien, menos el camarero?
- Is everyone all right?
- ¿ Están todos bien?
- Is everyone all right?
- ¿ Está todo bien?
- Is everyone all right, Duane?
- ¿ Está bien todo el mundo, Duane?
- Is everyone all right?
- ¿ Todos están bien?
Is everyone all right?
¿ Todos están bien?
- Is everyone all right?
¿ todos están bien?
- Is everyone all right? - Yeah.
- ¿ Están todos bien?
Is everyone all right?
es de todos?
Is everyone all right?
No lo sé. ¿ Están todos bien?
- We heard gunfire. Is everyone all right?
- Hemos oído tiros. ¿ Están todos bien?
Is everyone all right?
- ¿ Todo el mundo bien?
Is everyone all right?
¿ Todas tienen de todo?
[Chief asks in Indian] Is everyone all right - no harm?
¿ Estáis todos de acuerdo?
Oh that's all right Watson. In a case like this naturally everyone is suspected.
No pasa nada, en un caso así todo el mundo es sospechoso.
Is everyone here, all right?
- ¿ Se encuentran bien?
Right I don't know everyone so full of juice and vinegard about this war All we've done is lose the Fort That's for Raintree County
Si tuvieses las mismas agallas que teníamos los de 1846, los echarías al Golfo de Méjico el cuatro de Julio, ¿ eh?
Everyone is all right.
Todos están vivos y sanos.
We won't win it until we make everyone realize that it is our right to follow the example of all who sacrificed their life and took the life of others and that to win our freedom we are ready to follow their example
No venceremos hasta lograr que el mundo se dé cuenta... de que tenemos el derecho y la capacidad de seguir el ejemplo... de aquellos que sacrificaron sus propias vidas y tomaron las vidas... de otros con el fin de ganar su libertad.
- Is everyone else all right?
- Lo demás va todo bien?
- Everyone onboard is all right?
-? Todos a bordo están bien?
I don't know, but I want you to go down there and tell everyone everything is going to be all right.
No lo sé. Quiero que bajéis y le digáis a todo el mundo que todo saldrá bien.
All right, is everyone okay?
¿ Estan bien? - Sí. - Sí.
All right, everyone, this is what we're going to be doing...
De acuerdo todos, esto es lo que debemos hacer.
And if all this is right, then the accomplice, whoever that might be, waited until everyone was watching the movie you showed that night, and then got rid of the body.
Y si todo es correcto, entonces el cómplice, quien quiera que sea, espero a que todos estuvieran viendo la película que usted proyecto esa noche y luego se libro del cuerpo.
I think I need to freshen this up. Is everyone else all right?
Voy a servirme una copa, queréis vosotras algo?
All right, everyone. This is Samir.
Muy bien, escuchen, él es Samir.
All right, everyone! This... is a stick-up!
¡ Muy bien, atención, esto es un atraco!
All right, everyone, let's have some fun because I want you to come up with a lot of money'cause the very first item we have up for bid is really special.
Muy bien, vamos a divertirnos porque quiero que vengan con mucho dinero. Porque el primer artículo a ofrecer es muy especial...
I'm just trying to make sure that everyone is all right.
Compruebo si todos están bien.
Is that all right with everyone?
¿ Os parece bien?
Is everyone feeling all right?
¿ Todo el mundo se siente bien?
Is everyone all right?
¿ Todos se encuentran bien?
All right, is everyone accounted for?
Bueno, ¿ estamos todos?
All right, everyone, the time we've been waiting for is at hand.
Muy bien, todos, el tiempo por el que estábamos esperando ha llegado.
All right, everyone in the car as is.
Bien. Suban al auto así como están.
Jesus is just all right with me Everyone!
Jesús no es más que todos los derechos conmigo Todos!
- Is everyone feeling all right?
- ¿ Están todos bien?
And everyone's all fuckin'loaded, and you're not loaded, so you go up to people and you're like, "how's it goin?" and they're like...'whooooo! "and then you're like" yeah, okay, " and you're trying to talk to them a bit and they're fuckin'loaded and then you realize, the only way to keep going is to catch up to them, so you shotgun a few and then you get good and pissed right away.
, y todo el mundo está bien elevado, y tú no estas elevado, y vas con ellos y les dices, "¿ cómo te va?" y ellos dicen... "Whooooo" y luego tú les dices "Sí, está bien", y estás tratando de hablar con ellos un poco y están bien elevados y te das cuenta, que la única manera de seguir con ellos es elevarte igual que ellos, y les disparas a unos y te pones bien y enojado de inmediato.
I was one of the first ones out there with Alicia, I respect what she's trying to do, get the men to act right, that's cool and all, but not everything is for everyone, and a sister like me... I got to get mine.
Fui de las primeras en acompañar a Alicia, respeto lo que trata de hacer, que ellos actúen correctamente, es estupendo, pero no todo es para todas, y una chica como yo... necesito mi atención.
Everyone is all right.
Todo el mundo está bien.
- Everyone is counting on you. All right? - Andy!
Todos cuentan contigo, ¿ de acuerdo?
All right everyone... I appreciate your right to free assembly... but this is a privately owned site.
¡ Muy bien, todos! Entiendo su derecho a la libertad de reunión pero éste es un sitio de trabajo privado.
is everyone okay 78
is everyone ready 22
is everyone here 29
is everyone ok 20
everyone all right 33
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33
is everyone ready 22
is everyone here 29
is everyone ok 20
everyone all right 33
all right 154529
all right then 461
all right now 134
all right there 32
all righty then 33