Is everybody here Çeviri İspanyolca
812 parallel translation
- Is everybody here?
- ¿ Están todos?
Where is everybody here?
¿ Dónde están todos?
Is everybody here?
¿ Están todos aquí?
Boys, is everybody here?
Chicos, ¿ están todos?
Is everybody here?
¿ Ya estáis todos o aún falta alguno?
Is everybody here?
¿ Estáis todos?
- Is everybody here?
- ¿ No falta nadie?
Is everybody here?
¿ Están todos reunidos?
- Is everybody here?
- ¿ Están todos aquí? - Si.
Everybody in China is here.
Toda China está aquí.
The reason he's not here now to defend himself is... that at this very moment, he's sitting at Joe Tupping's bedside... trying to give that poor boy back a chance at happiness... trying even though Verney and everybody else said there was no use trying.
Pero no está aqui hoy para defenderse... porque en este momento está al lado deJoe Tupping... intentando darle una oportunidad para que sea feliz. Lo intenta aunque todos dijeron que no tenia caso intentarlo.
And they're all here today, Bill. Everybody that is anybody in Washington.
Han venido todos desde Washington.
The relief is here, everybody out.
Llegó el relevo, todos fuera.
This is Ricardo Romero bringing you lovely music... from the starlit heavens of the new Silver Sandal cafe... on the gala night of our grand reopening. Everybody's here.
Éste es Ricardo Romero trayéndoles hermosa música... cobijados por las luces del nuevo café Silver Sandal... en la noche de gala de su reapertura.
Look here, I don't want to be bourgeois and remind anybody... that I'm the owner of this company... but if somebody doesn't tell me where Petrov is... there'll be trouble for everybody.
No quiero hacer el burgués recordándoles que soy el propietario. Pero si nadie me dice dónde está Petrov, habrá problemas.
Everybody here is Mrs. Fielding but me.
Todas aquí son señoras Fielding, menos yo.
So is everybody else. Let me tell you, she's not here.
Yo también querría verla, pero le aseguro que no está aquí.
Everybody here is under arrest.
Todo el mundo queda detenido.
- You might as well. Everybody else is here.
- Todos los demás están aquí.
Everybody here is honest.
- ¿ Por qué?
I see that everybody is here.
El hombre del momento, ¿ eh?
Everybody around here is sensitive and temperamental. Everybody except me.
Todo el mundo aquí es sensible, temperamental, menos yo.
- Is everybody screwy around here?
- ¿ Están todos chalados?
Is everybody here?
- ¿ Están todas aquí?
" There is a dream here, in this great land, that not everybody sees.
" Hay un sueño aquí, en esta gran tierra, que no todo el mundo ve.
Oogie, how is it you always manage to get here just when everybody's eating dinner.
Oogie, como te las arreglas para estár siempre aquí cuando la familia cena.
How is it you always manage to get here just when everybody's eating?
¿ Cómo te las arreglas para llegar siempre cuando están comiendo?
Everybody is crazy around here!
Todo el mundo está loco aquí.
Everybody is going to stay right here at home
Os quedaréis todos en casa.
It has been impressed on everybody... that if Willingdon is located, they should report back here and you specialists will take over.
Se ha recalcado a todo el mundo que si Willingdon es localizado, no deben emprender acción alguna, deberán informar aquí y ustedes, los especialistas, se harán cargo.
Everybody here! - What is it? - Come here!
Venid aquí... papá...
Everybody is here from New York.
Todo el mundo ha venido de Nueva York.
Everybody from New York is here.
Todo Nueva York está aquí.
Everybody I know or care about is here.
Toda la gente que conozco y que me importa está aquí.
Everybody here is trading.
Aquí todos comercian.
And everybody else here is so important.
Y todos los demás son muy importantes.
The one thing I can't understand about New York... is why everybody here's so unfriendly.
No consigo comprender porqué... las personas son tan antipáticas en New York.
Everybody is here, look.
Aquí están todos, mire.
Please, let them know everybody is here.
Por favor, avíseles que ya están todos.
Everybody in the whole world who hates me is now here.
Está completo. Todas las personas en el mundo que me odian... están aquí.
- And how is everybody down here?
¿ Y cómo están todos por aquí?
Everybody here is crazy.
Todo el mundo aquí está loco.
You are keeping the daughter of a so-called Fantine. She is still here? - Everybody is asking for her today.
Tomad vuestros 1.500 francos.
Now, the minute he hits the door, I want everybody... all of you... three rounds of cheers, and here he is!
Ahora, en el momento que abra la puerta, quiero que todos... lo ovaclonen tres veces. ¡ Y aquí está él!
- Here he is, everybody. - [Women Gasping, Squealing]
Aquí está.
Well, is everybody going to sit around here all day?
Bueno, todo el mundo ¿ va a permanecer sentado todo el día?
Everybody in New York is here this evening, mam.
- Ha acudido todo Nueva York.
He's afraid of the Cartwrights just like everybody else around here is.
¿ Alguacil? ¿ De qué sirve? El tiene miedo de los Cartwrights como todo el mundo.
The boss is here. Everybody does what they want.
Cada uno hace lo que quiere.
" Everybody give a cheer Santa Claus is sittin'here
Dad todos un ¡ viva! Santa Claus está sentado aquí
" Everybody is here.
" Todos están aquí.
is everybody ready 30
is everybody okay 61
is everybody all right 18
everybody here 37
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
is everybody okay 61
is everybody all right 18
everybody here 37
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237