Is sick Çeviri İspanyolca
6,145 parallel translation
That is sick.
¡ Increíble!
You saw what happened yesterday, she is sick...
Ya vio lo que pasó ayer, ella está enferma...
This is sick!
¡ Esto es asombroso!
She is sick, isn't she?
Está enferma, ¿ no?
Hannah is sick with mercury poisoning.
Hannah está enfermo con intoxicación por mercurio.
Agent Valens is sick.
El agente Valens está enfermo.
My son is sick.
Mi hijo está enfermo.
- You've suffered a tremendous amount of... I think the baby is sick.
Usted ha sufrido una enorme cantidad de Creo que el bebé está enfermo.
That young woman is sick and needs to eat.
Esa chica está enferma y necesita comer.
His mom is sick.
Su mamá está enferma.
This is sick.
Esto es enfermo.
You're gonna have to define violence because that Lego game you got him, those characters shatter into, like, a million pieces, and that is sick.
porque el juego de Lego que le diste... Los personajes se hacen mil pedazos. Eso es sádico.
Not to say, is sick of you?
Es más, ¿ que está harta de usted?
"My boyfriend is sick of it all."
"... mi novio está hasta Ia polla ".
My boyfriend is sick of it all.
"... mi novio está hasta Ia polla ".
Unfortunately, Sumadi is sick now.
Desafortunadamente, Sumadi está enfermo.
He is sick.
Está enfermo.
I slept with a few men... men I didn't know, men who didn't know me... and now one of them is sick.
Me acosté con varios hombres... hombres que no conocía, hombres que no me conocían a mí... y ahora uno de ellos está enfermo.
Also your doll is sick?
También su muñeca está enferma?
The format is sick.
El formato es genial.
The public prosecutor is off sick, and the detective is out on a case.
El fiscal está de baja por enfermedad y el detective salió por un caso.
Is that a sick joke?
¿ Es una broma de mal gusto?
The point is I'm sick of looking at this fence.
Lo importante es que estoy harto de ver esta cerca.
Haley is really, really sick.
Haley es muy, muy enferma.
Is this some kind of sick joke?
¿ Esto es alguna clase de broma enferma?
I'm just sick of eating the same things all the time is all.
Es solo que estoy harto de comer lo mismo siempre.
Why is he falling sick so often Doctor?
¿ Por qué él se enferma tan seguido, doctora?
What kind of sick, messed-up dude is this?
¿ Qué clase de enfermo, pervertido es este?
What kind of sick, twisted, messed-up dude is this?
¿ Qué clase de enfermo, retorcido y viejo depravado es este?
All they see is my girl hangin'out with some sick freak.
Todo lo que ven es a mi chica saliendo con algún monstruo enfermo.
Or is it Saturday or Sunday or teacher work day or one of your sick weeks?
O es el sábado o el domingo o el día del profesor. ¿ o la semana de enfermedad?
The thing is, if you don't tell me what you're sick with, then I can't help you.
La cosa es que si no me dices qué tienes, no puedo ayudarte.
My mom is worried sick.
Mi madre está muy preocupada.
Luis is playing some kind of sick game.
Luis está jugando a algún tipo de juego enfermizo.
Is this some sick game you're playing to hurt your grandmother?
¿ Es algún juego enfermizo que estás jugando para hacerme daño?
This is some sort of sick joke.
Es una especie de broma nauseabunda.
The sound is making people sick.
El sonido está haciendo enfermar a la gente.
He is gravely sick.
Está gravemente enfermo.
You'll have to. The extra is out sick.
Deberás hacerlo, porque las otras dos están enfermas
If this was Hassan's handiwork, he is one sick bastard.
Si esto fuera obra de Hassan Es un cabrón.
I've got a room full of anxious parents and sick children, so 10 minutes is all I can spare.
Tengo una sala llena de padres ansiosos y niños enfermos... así que sólo tengo diez minutos.
Truth is I was never even sick.
La verdad es que no estuve enfermo siquiera.
She said the next step is to get statements from every person in the tribe who's gotten sick.
Dijo que el próximo paso es conseguir declaraciones de cada persona de la tribu que estuvo enferma.
I'm so sorry, but her daughter is very sick.
Lo siento, pero tu hija está muy enferma.
"Any society that accepts that sick deception " is swirling headlong into a cesspool of its own making. "
Cualquier sociedad que acepte esa enferma mentira... está adentrándose de cabeza hacia la cloaca de su propia creación ".
The poor man is at home, sick.
El pobre hombre está en su casa, enfermo.
I mean, how sick is that?
Quiero decir, ¿ sabes lo desesperante que es?
My mom is really sick, and your dad changed his mind about giving her his kidney.
Mi mamá está muy enferma y tu papá cambió de opinión acerca de donarle su riñón.
- No. Darlene is out sick.
- No, Darlene faltó por enfermedad.
- Daddy is very sick.
- Papá está muy enfermo.
Hey, what is this... some kind of sick joke?
¿ que es esto una broma de mal gusto?