Is your mom here Çeviri İspanyolca
143 parallel translation
Is your mom here?
Hola. ¿ Vino tu mamá?
Is your mom here?
¿ Tu madre está aquí?
Is your mom here?
¿ Está tu madre aquí?
Is your mom here? No.
- ¿ Ha venido tu mamá?
IS YOUR MOM HERE?
¿ Está tu mamá aquí?
Is your mom here, too?
¿ También ha venido tu madre?
Your mom is hard I am here, she's fine
Es duro para tu madre. Ella está bien. Yo siempre ayudo.
Mind your manners while Mom is here.
Cuida tus modales cuando mamá está aquí.
Your mom is somewhere here work?
Tu mamá está en algún lugar aquí trabajo?
Now he'll make you more siblings and you'll see! Your bad Mom is here, at home, and your goody Daddy is who knows where!
verás! y tu papá el bueno con otra mamá!
your mom is here.
Tu madre está aquí.
- What is your mom doing here?
Esto se está poniendo muy raro.
You know, this place is nirvana to begin with, but with your mom's friend working here, we will definitely be getting the royal treatment.
Este lugar es un nirvana de por sí y si la amiga de tu mamá trabaja aquí nos tratarán como a la realeza.
Here, he is close to a strong mother, as your mom relates more to her father.
Él está sujeto a una madre fuerte, como tu madre está mas ligada a su padre.
Your mom is here now just like you always wanted.
Tu mami ya está aquí...
- Your mom is here now...
- Tu mami ya está aquí.
She's your mom and the reality is that, you know, she came here today to talk to you and to be with you.
Ella es tu mamá y la verdad es que vino para hablar y estar contigo.
Fredrik, your mom is here.
Fredrik, ha venido tu madre.
Sorry your mom is not here.
Siento que tu madre no esté aquí
If this is gonna be too much, we can make your mom comfortable here.
Si crees que es demasiado para ti, podemos hacer que esté a gusto aquí.
I called your mom. She is on her way here.
He localizado a tu madre y ya viene hacia aquí.
Your mom is here now just like you always wanted.
Tu mamá ya está aquí, como siempre quisiste.
Your mom is here, Lee.
Tu madre está aquí, Lee.
Your Dad is here with your Mom.
Tu papá ha venido con tu mamá.
Listen... if anybody comes by here, you tell them your mom is sleeping, and she don't want to be waked up.
Escucha si alguien viene dile que tu madre duerme y no quiere ser molestada.
- Your mom is here. - What?
- Tu madre está ahí.
Your mom is here.
- ¿ Qué?
Plus, here's your little statue... so I guess what this says to me is, I doubt anyone was trying to break in, Mom.
Además, aquí está tu estatuilla. Yo dudo de que... alguien haya intentado entrar, mamá.
Your mom is here.
Tu madre está aquí
What is your mom doing here?
¿ Y qué hace tu mamá aquí?
Look, the truth is... The truth is, your mom is here, and that's why I invited you to dinner. Because I can see her.
Mira, la verdad es... la verdad, es que tu madre está aquí, y es la razón de haberte invitado a cenar... porque puedo verla...
Your mommy is right, and I'm betting your mom is home now, so I'm gonna go talk to her, and I want you to stay here with Andrea until I get back.
- Tu mami tiene razón. Seguro que ya ha vuelto a casa, iré a hablar con ella. Quiero que te quedes con Andrea hasta que regrese, ¿ bien?
And so is your mom, even though she's not here to tell you about it.
Y también lo está su madre, aunque no está aquí para decírselos.
That's right. And your mom staying here is a good example of that.
Que tu madre se quede aquí mientras arreglan su casa es un ejemplo.
Your mom is here!
¡ Tu madre está aquí!
Your mom is going to lose it when she finds out you're here.
Tu madre va a perder el control cuando descubra que estás aquí.
Charn, your mom is here.
Charn, tu mama esta aqui.
Here is to your mom passing the first level of emt.
Esto es por tu madre porque ha pasado el primer nivel de EMT.
I am se your mom is just trying to play catch up here.
Estoy seguro de que tu madre esta tratando de asimilarlo.
Your mom is here with us. I can see her.
Tu mamá está aquí con nosotras.
Your mom is here.
Tu mamita está aquí.
It says here that your mom is not coming back for a month.
Aquí dice que tu mamá va a volver dentro de un mes.
'Cause the truth is your mom's not coming home, and I'm having a really hard time here.
Porque la verdad es que mamá no regresará a casa y esto es muy difícil para mí también.
But your mom is dying. And I know you care because if you didn't, you wouldn't be out here sulking in the hall.
Tu madre está muriéndo... y se que te importa así que no debería estar aquí en el pasillo.
Julie, your mom is here with us, and there's some things that she wants you to know.
Julie, tu madre está aquí con nosotros, y hay algunas cosas que quiere que sepas.
We've only got two minutes until my dad calls, and I promised him your mom would be here. Where is she?
Mi papá llamará en dos minutos, y le prometí que tu mamá estaría aquí.
Mom, dad, you're worried about your lives here my wedding is in danger!
Mamá, papá, os preocupais por vuestras vidas cuando mi boda está en peligro!
Your mom is here, no matter what.
Tu madre está aquí, pase lo que pase.
Your mom is gonna be here in like a half-hour, and
Tu madre estará aquí en media hora.
Listen, what's gonna happen tonight, I think, is you and your mom are gonna stay here.
Oye, esta noche tú y tu madre os vais a quedar aquí, ok?
If they're not, I'll come back and talk to you when one of them is here, either your mom, your dad, or both.
Si no están, volveré y hablamos cuando alguno de ellos esté aquí, tu madre, tu padre o ambos.